《送僧归日本》是唐代诗人钱起所作的一首五言律诗,此诗写作者送别日本僧人,表达了对日本僧人不畏艰难精神的敬重,赞颂了日本僧人品格的圣洁和道行的高尚。诗之写法别具一格,诗句清丽,音韵和谐,由于被送的是归日本的和尚,句句运用佛家术语,充满宗教色彩。
上国(1)随缘(2)住(3),来途(4)若梦行。
只要有机缘,随时都可以到中国来;一路雾霭茫茫,船只象在梦中航行。
浮天(5)沧海(6)远,去世(7)法舟轻(8)。
天海浮沉,小船驶去那遥远的边际;超脱世俗,自然会感受到法舟轻盈。
水月(9)通禅寂(10),鱼龙听梵声(11)。
心境凝定清寂,一切都如水月虚幻;海内鱼龙,也会出来听你诵经之声。
惟怜(12)一灯(13)影,万里眼中明。
最可爱的是,有盏照亮心田的佛灯;航行万里,眼中永远都是灿烂光明。
(1)上国:春秋时称中原为上国,这里指中国(唐朝)。
(2)随缘:佛家语,随其机缘。
(3)住:一作“至”,一作“去”。
(4)来途:指从日本来中国。一作“东途”。
(5)浮天:一作“浮云”。舟船浮于天际。形容海面宽广,天好像浮在海上。
(6)沧海:即大海,因水深而呈青绿色,故名。
(7)去世:离开尘世,这里指离开中国。
(8)法舟轻:意为因佛法高明,乘船归国,将会一路顺利。法舟:指受佛法庇佑的船。一作“法船”。
(9)水月:佛教用语,比喻僧品格清美,一切像水中月那样虚幻。
(10)禅寂:佛教悟道时清寂凝定的心境。
(11)梵声:念佛经的声音。
(12)惟怜:最爱;最怜。一作“惟慧”。
(13)一灯:佛家用语,比喻智慧。一作“一塔”。灯:双关,以舟灯喻禅灯。
唐代国势强盛,日本派了不少遣唐使来到中国,还有不少僧人同来学习文化、技艺,求取佛法,从而极大地促进了中日文化的交流。《送僧归日本》这首诗是作者赠送给即将回国的僧人的,当时诗人在长安。