长亭怨慢·重过中庵故园

王沂孙 〔宋代〕 王沂孙

泛孤艇、东皋过遍。尚记当日,绿阴门掩。屐齿莓阶,酒痕罗袖事何限。欲寻前迹,空惆怅、成秋苑。自约赏花人,别后总、风流云散。

水远。怎知流水外,却是乱山尤远。天涯梦短。想忘了,绮疏雕槛。望不尽,冉冉斜阳,抚乔木、年华将晚。但数点红英,犹记西园凄婉。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《长亭怨慢·重过中庵故园》是宋末元初词人王沂孙所作的一首词,此词上片写当年相聚的欢乐开心及别后的忧伤;下片设想友人忘记故园,远至天涯,隐含责备之意,结尾几句抒写年华已晚往事难再的怅惘和感慨。全词流露了作者对往事的无限依恋和因时光荏苒产生的迟暮之感。

译文注释

译文

逐句翻译

孤艇(2)东皋(3)过遍。尚记当日(4)绿阴(5)门掩。屐齿(6)莓阶(7)酒痕(8)罗袖事何限。欲寻前迹,空惆怅(9)成秋苑(10)。自约赏花人,别后总、风流云散(11)

我独自泛一叶孤舟,驶遍田野荒地去寻访他的故园。还记得当年,绿荫将园门摭掩。我们一同寻访游览,满地苔藓都印下了我们木屐的齿印。那时赏心乐事真无限,纵情豪饮,任凭酒痕把衣袖湿遍,酒痕斑斑。如今想要寻觅以往的踪迹。只能空自感到惆怅和幽怨。昔日的百花园,已变成一片凄凉秋苑。从前共同赏花的友人,分别后全都风一样流逝云一样消散了。

水远。怎知流水外,却是乱山尤远。天涯梦短。想忘了,绮疏雕槛(12)。望不尽,冉冉(13)斜阳(14),抚乔木(15)年华(16)将晚。但数点红英(17),犹记西园凄婉(18)

流水悠悠远远,怎知流水之外,是纷乱的群山,可友人比那乱山还更远。料想他独处天涯,归梦何其短暂,想是早已忘掉故乡的绮窗雕栏。抬望眼,所见到的只是斜阳冉冉。抚着高大的树木,叹息自己的年华已晚。只有数点落下的红英,还在眷恋着凄婉的庭院。

注释

(1)中庵:所指何人不详。

(2)孤艇:孤单的小船。

(3)东皋:指中庵寓居之地,泛指田野或高地。皋:水边的高地。

(4)当日:昔日,从前。

(5)绿阴:亦作“绿荫”。绿色的树荫。

(6)屐齿:木屐底部前后各二齿,可踏雪踏泥。

(7)莓阶:长满青苔的台阶。

(8)酒痕:沾染上酒滴的痕迹。

(9)惆怅:因失意或失望而伤感、懊恼。

(10)成秋苑:用唐李贺《河南府试十二月乐词》“梨花落尽成秋苑”诗句。

(11)风流云散:风吹过,云飘散,踪迹全消。比喻人飘零离散。

(12)绮疏雕槛:指窗户上雕饰花纹。绮疏:指雕刻成空心花纹的窗户。雕槛:犹雕栏。

(13)冉冉:一作“苒苒”。

(14)斜阳:傍晚西斜的太阳。

(15)乔木:高大的树木。

(16)年华:年岁;年纪。

(17)红英:红花。

(18)凄婉:悲凉婉转;哀伤。

创作背景

《长亭怨慢·重过中庵故园》此词是作者重游友人故园的怀旧之作。此词题为“重过中庵故园”,旧注以为中庵系元曲家刘敏中。刘敏中号中庵,有《中庵乐府》。但刘敏中乃由金入元者,据其他作品和其他史料看,似与王沂孙无关。故此中庵究属何人,有待详考。但有一点似应肯定,即此人与作者是故友,关系相当不错,很可能入元朝为官为未归故乡,故词有如此感慨。

拼音版

chángtíngyuànmàn··chóngguòzhōngānyuán

fàntǐngdōnggāoguòbiànshàngdāng绿yīnményǎnchǐ齿méijiējiǔhénluóxiùshìxiànxúnqiánkōngchóuchàngchéngqiūyuànyuēshǎnghuārénbiéhòuzǒngfēngliúyúnsàn

shuǐyuǎnzěnzhīliúshuǐwàiquèshìluànshānyóuyuǎntiānmèngduǎnxiǎngwàngliǎoshūdiāojiànwàngjìnrǎnrǎnxiéyángqiáoniánhuájiāngwǎndànshùdiǎnhóngyīngyóu西yuánwǎn

作者简介

王沂孙

王沂孙

宋末词人

王沂孙(1230—1291),字圣与,号碧山,又号中仙,家住会稽玉笥山下,故亦号玉笥山人。善文词,广交游,同代周密称其“结客千金,醉春双玉”。元兵入会稽,杨琏真珈掘宋帝六陵,沂孙与唐珏、周密等结吟社,赋《乐府补题》,托意莲、蝉诸物,寄托亡国之恸。元世祖至元中,一度出为庆元路学正。晚年往来杭州、绍兴间。工词,风格接近周邦彦,含蓄深婉。其清峭处,又颇似姜夔,张炎说他“琢语峭拔,有白石意度”。尤以咏物为工,皆善于体会物象以寄托感慨。其词章法缜密,是一位有显著艺术个性的词家。

参考资料

热门搜索