酌酒与裴迪

王维 〔唐代〕 王维

酌酒与君君自宽,人情翻覆似波澜。

白首相知犹按剑,朱门先达笑弹冠。

草色全经细雨湿,花枝欲动春风寒。

世事浮云何足问,不如高卧且加餐。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《酌酒与裴迪》是唐代诗人王维为劝慰友人裴迪而创作的一首七言律诗,此诗用愤慨之语对友人进行劝解,似道尽世间不平之意,表现了王维欲用世而未能的愤激之情。全诗风格清健,托比深婉,前后既错综成文,又一气贯注,构思布局缜密精妙。

译文注释

译文

逐句翻译

酌酒与君君自宽(2)人情(3)翻覆似波澜。

斟酒给你请你自慰自宽,人情反复无常就像波澜。

白首相知(4)犹按剑,朱门(5)先达笑弹冠。

相交到老还要按剑提防,先贵者却笑我突然弹冠。

草色全(6)细雨湿,花枝(7)欲动春风寒。

野草新绿全经细雨滋润,花枝欲展却遇春风正寒。

世事(8)浮云何足问(9),不如高卧(10)且加餐。

世事浮云过眼不值一提,不如高卧山林努力加餐。

注释

(1)裴迪:唐代诗人。字、号均不详,关中(今属陕西)人。官蜀州刺史及尚书省郎。盛唐山水田园诗人。王维的好友。

(2)自宽:自我宽慰。

(3)人情:人心。

(4)相知:互相知心的朋友。

(5)朱门:红漆大门。指贵族豪富之家。

(6)经:一作“轻”。

(7)花枝:开有花的枝条。

(8)世事:世务,世上的事。

(9)何足问:不值得一顾。何足,犹言哪里值得。

(10)高卧:悠闲地躺着。指隐居不仕。

创作背景

《酌酒与裴迪》此诗作于王维隐居辋川时期,大约于《辋川集》写于同时。王维一生沉浮宦海,安史之乱后,“在辋口,其水舟于舍下,别置竹洲花坞,与道友裴迪浮舟往来,弹琴赋诗,啸咏终日”;“在京师;退朝之后,焚香独坐,以禅诵为事。”(《旧唐书·王维传》)此诗为王维劝慰裴迪而作。

拼音版

zhuójiǔpéi

zhuójiǔjūnjūnkuānrénqíngfānlán

báishǒuxiāngzhīyóuànjiànzhūménxiānxiàotánguān

cǎoquánjīngshī湿huāzhīdòngchūnfēnghán

shìshìyúnwèngāoqiějiācān

作者简介

王维

王维(诗佛)

唐朝著名诗人

王维(701—761),字摩诘,号摩诘居士,河东蒲州(今山西运城)人,有“诗佛”之称,与孟浩然合称“王孟”。开元进士。累官至给事中。前期写过一些以边塞题材的诗篇,但其作品最主要的则为山水诗,通过田园山水的描绘,宣扬隐士生活和佛教禅理;体物精细,状写传神,有独特成就。兼通音乐,工书画。有《王右丞集》。

参考资料

热门搜索