酌酒与裴迪

王维 〔唐代〕 王维

酌酒与君君自宽,人情翻覆似波澜。

白首相知犹按剑,朱门先达笑弹冠。

草色全经细雨湿,花枝欲动春风寒。

世事浮云何足问,不如高卧且加餐。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景文学赏析 作者简介

作品简介

《酌酒与裴迪》是唐代诗人王维为劝慰友人裴迪而创作的一首七言律诗,此诗用愤慨之语对友人进行劝解,似道尽世间不平之意,表现了王维欲用世而未能的愤激之情。全诗风格清健,托比深婉,前后既错综成文,又一气贯注,构思布局缜密精妙。

译文注释

译文

逐句全文

酌酒与君君自宽(2)人情(3)翻覆似波澜。

斟酒给你请你自慰自宽,人情反复无常就像波澜。

白首相知(4)犹按剑,朱门(5)先达笑弹冠。

相交到老还要按剑提防,先贵者却笑我突然弹冠。

草色全(6)细雨湿,花枝(7)欲动春风寒。

野草新绿全经细雨滋润,花枝欲展却遇春风正寒。

世事(8)浮云何足问(9),不如高卧(10)且加餐。

世事浮云过眼不值一提,不如高卧山林努力加餐。

注释

(1)裴迪:唐代诗人。字、号均不详,关中(今属陕西)人。官蜀州刺史及尚书省郎。盛唐山水田园诗人。王维的好友。

(2)自宽:自我宽慰。

(3)人情:人心。

(4)相知:互相知心的朋友。

(5)朱门:红漆大门。指贵族豪富之家。

(6)经:一作“轻”。

(7)花枝:开有花的枝条。

(8)世事:世务,世上的事。

(9)何足问:不值得一顾。何足,犹言哪里值得。

(10)高卧:悠闲地躺着。指隐居不仕。

创作背景

《酌酒与裴迪》此诗作于王维隐居辋川时期,大约于《辋川集》写于同时。王维一生沉浮宦海,安史之乱后,“在辋口,其水舟于舍下,别置竹洲花坞,与道友裴迪浮舟往来,弹琴赋诗,啸咏终日”;“在京师;退朝之后,焚香独坐,以禅诵为事。”(《旧唐书·王维传》)此诗为王维劝慰裴迪而作。

文学赏析

《酌酒与裴迪》此诗是王维晚年诗作中十分值得玩味的一篇。首句“酌酒与君君自宽”,作者给朋友斟酒,希望朋友能够借着酒力自我宽慰。然而,需要借酒浇愁的事情,往往是“举杯浇愁愁更愁”,说是让友人自宽,其实在这里对饮的两个人,遭遇、心境是很相似的。“君”字重复强调,这是障眼法;骨子里其实是胸中郁积愤懑,需与挚友一起借酒浇化。所谓“宽”者,宽人也即宽己,正是因为无法排遣。故次句“人情翻覆似波澜”,一曰翻覆,二曰波澜,足见心中愤激之情。

三四句紧承“人情翻覆”,照应止水波澜的外部刺激,强调矛盾两端,铺叙反目成仇,人心无常。白首相知尚且如此,其他的人就不用说了。相知成仇,先达不用,说尽了世态炎凉,当是实有所指。前四句关键在“笑”字。弹冠”本为援手荐引乃同契之义,此处则反用其意,一旦“先达”即笑侮后来弹冠(出仕)者,轻薄排挤,乃至下井落石,此为淋漓之戟骂。金圣叹以为“自是千古至今绝妙地狱变相”,诚为得言。

从内容上说,五六两句是即景即情,从户内至室外,为酌酒时举目所见,由世态炎凉,人情翻覆展示天地无私,万物亲仁,豁然呈现一新境界。被王国维誉为“摄春草之魂”的“细雨湿流光”,诗人用以描写映窗草色;禅宗关于“心动”“物动”的著名偈语,诗人借以描绘照眼花枝,即使单纯作“景语”看,也属上乘。而其蕴涵则在“全经”,“欲动”,由彰显至深密,从象外到象内,大千世界,无所不容;仅观人间之蝇营狗苟,于义愤之外,恍然顿悟。从章法上说,律诗中间两联要求虚实相生,三四句实写,五六句则应当化实为虚,措辞表意不可复犯,方能体现“神韵”“气象”之妙。从禅学上说,佛家主“虚静”,尚“自然”,和光同尘;深一层探求,五六句似还参合“有无”“生灭”“变常”之理;即处“静观”“达观”态度,与三四句世俗的“势利”“凉薄”恰成对照。

末两句“世事浮云”与“高卧加餐”由禅意而来。在当时的环境下,诗人与朋友都无力改变小人得志的现状,所以选择不问世事,隐居高卧,保养身心。如果不想与小人同流合污,君子隐居蛰伏,等待时机,可能是当时最为现实可行的选择。“何足问”有不屑一顾的鄙薄之意,所指实有其人其事,承三四句,“高卧”承五六句,超凡脱俗。前后既错综成文,又一气贯注,构思布局缜密精妙。

亦显亦隐、半儒半释的人生经历与处世态度,给王维造成巨大的心理矛盾,犹如碧潭止水,宜清心静观;但仰望高谷急湍,依旧凛然飞动,怵目惊心。王维全部诗作均可作如是观,通过《酌酒与裴迪》一诗即可透视此种矛盾心态。

作者简介

王维

王维(诗佛)

唐朝著名诗人

王维(701—761),字摩诘,号摩诘居士,河东蒲州(今山西运城)人,有“诗佛”之称,与孟浩然合称“王孟”。开元进士。累官至给事中。前期写过一些以边塞题材的诗篇,但其作品最主要的则为山水诗,通过田园山水的描绘,宣扬隐士生活和佛教禅理;体物精细,状写传神,有独特成就。兼通音乐,工书画。有《王右丞集》。

参考资料

热门搜索