祝英台近·剪鲛绡

文廷式 〔清代〕 文廷式

剪鲛绡,传燕语,黯黯碧草暮。愁望春归,春到更无绪。园林红紫千千,放教狼藉,休但怨、连番风雨。

谢桥路,十载重约钿车,惊心旧游误。玉佩尘生,此恨奈何许!倚楼极目天涯,天涯尽处,算只有濛濛飞絮。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释 作者简介

作品简介

《祝英台近·剪鲛绡》此词借春景以抒怀。连番风雨,红紫狼藉,极目天涯,惟见蒙蒙飞絮。回首旧游,令人心惊,不禁感慨万千。全词含蓄蕴藉,寄寓殊深。写景抒情,细腻逼真,极有感染力。

译文注释

译文

逐句全文

鲛绡(1),传燕语,黯黯碧草暮。愁望春归,春到更无绪。园林红紫千千,放教狼藉(2),休但怨、连番风雨。

剪破华美的鲛绡,和泪写上相思,让燕子代为传寄。日暮黯淡,愁云密布,心烦盼着春来,春来更无意绪。园林中万紫千红,虽然已是满地狼藉,却没有人为之怜惜,岂能仅仅归罪于连日的风雨?

谢桥路,十载重约钿车(3),惊心旧游误。玉佩尘生,此恨奈何许!倚楼极目天涯,天涯尽处,算只有濛濛飞絮。

我重新走过谢桥旧路,还是十年前那辆宝马香车,却已不见当年的旧游人物。明美如玉佩却蒙上尘土,这样的人生憾事也只能徒唤奈何。在高楼上倚栏远望天涯,天尽处,也只是一片苍茫的飞絮而已。

注释

(1)鲛绡:轻纱。相传为鲛人所织之绡。

(2)狼藉:散乱不整貌。

(3)钿车:饰以金花之车。

作者简介

文廷式

文廷式

维新派思想家

文廷式(1856—1904),字道希,号云阁,又号纯常子,江西萍乡人。1890年(清光绪十六年)进士,殿试一甲第二名,授翰林院编修,擢侍读学士,兼日讲起居注官。支持光绪帝,反对慈禧太后干政。1894年(清光绪二十年)中日甲午之役,主战甚力,在京与康有为等发起强学会,广集维新人士,思变法图强。李鸿章乃授意言官劾其交通内监,被革职永不叙用。廷式博学强识,词作超拔,雅近苏轼、辛弃疾。有《云起轩词钞》。
热门搜索