《沙丘城下寄杜甫》是唐代伟大诗人李白寓居沙丘怀念诗友杜甫时所作的一首五言古诗,此诗以景带出思念之情,言辞朴素无华,率性写出,或行,或卧,或所见,或所感,絮絮叨叨皆入诗来,写得情深意长,凄怆感人,深刻地表现了两位伟大诗人的真挚友谊。全诗流畅自然,而又含蓄蕴藉;感情极苦,而又不失豪放本色。
我来(1)竟(2)何事?高卧(3)沙丘(4)城。
我来这里到底有什么事?整日无聊闲居在沙丘城。
城边有古树,日夕(5)连(6)秋声(7)。
沙丘城四周有许多古树,从早到晚不断发出秋声。
鲁酒(8)不可醉,齐歌(9)空复情(10)。
鲁地酒薄不能让我沉醉,齐地的歌声也空有其情。
思君若汶水(11),浩荡(12)寄南征(13)。
思君之情如同滔滔汶水,浩浩荡荡地随你向南行。
(1)来:将来,引申为某一时间以后,这里意指自从你走了以后。
(2)竟:究竟,终究。
(3)高卧:高枕而卧,这里指闲居。《晋书·陶潜传》:“尝言夏月虚闲,高卧北窗之下。清风飒至,自谓羲皇上人。”
(4)沙丘:指唐代兖州治城瑕丘。沙丘城一说为位于今山东肥城市汶阳镇东、大汶河南下支流洸河(今名洸府河)分水口对岸。而根据1993年出土于兖州城东南泗河中的北齐沙丘城造像残碑(又名沙丘碑),兖州古地名为沙丘,又名瑕丘,于唐代为鲁西南重要治所,李白应于此居住。由于此重大考古发现,学术界基本上认同兖州为李白居住之沙丘城。
(5)夕:傍晚,日落的时候。
(6)连:连续不断。
(7)秋声:秋风吹动草木之声。
(8)鲁酒:鲁地的酒,古来有鲁国酒薄之称。《庄子·胠箧》:“鲁酒薄而邯郸围。”
(9)齐歌:指齐地的音乐。
(10)空复情:徒有情意。
(11)汶水:鲁地河流名,河的干流今称大汶河,源出山东莱芜之原山,向西南流经泰安、东平、汶上流入运河。耿元端说汶水在曲阜之北七八十里处向西流,“思君若汶水”只是联想到汶水,不能认为沙丘城就在汶水之旁。
(12)浩荡:广阔、浩大的样子。
(13)南征:南行,指代往南而去的杜甫。一说南征指南流之水。
根据裴斐编制的《李白年谱简编》,《沙丘城下寄杜甫》此诗当作于唐玄宗天宝四载(745年)秋,时李白四十五岁。天宝三载(744年)春,李白离长安,开始漫游。在洛阳,遇见了已经三十三岁却仍未进入仕途的杜甫,二人同游。同年秋,李白、杜甫、高适三人在梁园相会,并同游孟诸、齐州等地。第二年夏,两人又在东鲁会面。他们情投意合,亲密到“醉眠秋共被,携手日同行”的地步。天宝四载秋,两人分手,杜甫西去长安。李白在鲁郡东石门送别杜甫后,南游江东之前,曾一度旅居沙丘城。因怀念杜甫,写下此诗寄赠。