点绛唇·暗里追凉

王国维 〔近代〕 王国维

暗里追凉,扁舟径掠垂杨过。湿萤火大。一一风前堕。

坐觉西南,紫电排云破。严城锁。高歌无和。万舫沉沉卧。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景文学赏析 作者简介

作品简介

《点绛唇·暗里追凉》是近代词人王国维创作的词作,被整理收录在王国维的词稿《人间词》甲稿之中。这首词,上片写实,夏夜、扁舟、流萤,使人倍觉静谧安祥;下片由实转虚,闪电、严城、高歌、寂寞,让人觉得压抑,但充满冲动的欲望。从上下片的对比来看,上片所用的意象纤小而灵动,下片的意象庄重却沉闷。这样不同的意象对比,更加可以突出整个氛围中人的位置。

译文注释

译文

逐句全文

暗里(2)追凉(3),扁舟径掠(4)垂杨过。湿萤(5)火大。一一风前堕。

夜里去寻找清凉,驾一叶扁舟径直穿过垂杨。闷湿的空气中萤火虫显得特别的亮。萤火虫纷纷随风划过。

坐觉(6)西南,紫电(7)排云破。严城(8)锁。高歌(9)无和(10)万舫(11)沉沉(12)卧。

坐在舟上顿时感觉到西南方,闪电推开云层直下。幕云罩城。高歌一曲却无人唱和。所有的舟舫仿佛是在沉梦中一样。

注释

(1)点绛唇:词牌名,又名“点樱桃”“十八香”“南浦月”“沙头雨”“寻瑶草”等。以冯延巳词《点绛唇·荫绿围红》为正体,双调四十一字,前段四句三仄韵,后段五句四仄韵。

(2)暗里:此谓在黑暗的夜中。

(3)追凉:乘凉。

(4)径掠:径直擦过。

(5)湿萤:谓在潮湿空气中飞舞的萤火虫。

(6)坐觉:顿觉。

(7)紫电:此指闪电。

(8)严城:戒备森严的城池。

(9)高歌:高声歌吟。

(10)无和:没有人跟着唱。

(11)万舫:许多船。

(12)沉沉:寂静无声。

创作背景

1905年,王国维夏夜追凉,驾一叶扁舟,徜徉在垂杨荫里,遥祝望见云层中熠熠电光,王国维放声高唱。此等经历让王国维不忘,于是写下《点绛唇·暗里追凉》该词。

文学赏析

《点绛唇·暗里追凉》这首词是写夏夜雷雨前闷热潮湿的感受,其中不无象征含义。

“暗里追凉”并没有说热,但让我们联想到夏夜房间里热得呆不下去,不得不出来找一个凉快地方,但外边比屋里也好不到哪儿去的那种感受。为了乘凉所以坐上小舟,小舟轻快地从垂柳岸边擦过,这里边就有了一点点凉快的感觉。“湿萤光大”是说由于空气非常潮湿,所以萤火虫发出的光显得特别亮。“一一风前堕”是形容小小的萤火虫在小船划过所带起的微风中不能自主的样子。

“坐觉西南,紫电排云彩破”,是说突然之间,西南方向的天空打了一个闪。如果只是写到这里,我们还不能肯定作者除了写景之外另有什么寄托的用意,可是加上“严城锁,高歌无和,万舫沉沉卧”几句就不同了。“排云破”的“破”和“严城锁”的“锁”是对立的。“排云破”是一种破封闭的努力,而“严城锁”是一种保持封闭的力量。这可能是当时环境的写实。所以作者接着就说,“高歌无和”。这不是王国维一个人对那个时代的感受,他想高歌打破沉寂,可是他得不到响应,所有的船都停在那里,所有的人都在黑夜中大梦方酣。“高歌无和,万舫沉沉卧”,这情景,这意象,这口吻,已不是单纯的写实。而是由眼前转到对时局的悲怆之慨。

整首词,王国维从夏日追凉的洒脱,转到对个人不得志,平生抱负难张的寂寥。可以看出王国维描写的夏日的闷热和厚重的云层和层层的深城无不应对当时社会环境。欲出的闪电,破天的高歌,又无不述说着自己的平生。而万寂的船只,又揭露了世人的麻木不仁。可以说王国维写这首词无不有其深意。

作者简介

王国维

王国维

近代著名学者、文艺批评家

王国维(1877—1927),字静安,号观堂,浙江省海宁州(今浙江省嘉兴市海宁)人。早年留学日本,后执教清华研究院国学门,为“四大导师”之一。1927年6月,自沉于颐和园昆明湖。精甲骨文研究,创立出土材料与文献相参证的“二重证见法”以治史。有《人间词话》、《宋元戏曲考》、《观堂集林》等学术专著行世。其少作《人间词话》标出“境界”以为词中胜境。其个人创作亦以此为指归,有《人间词》甲乙稿。

参考资料

热门搜索