马嵬二首·其二

李商隐 〔唐代〕 李商隐

海外徒闻更九州,他生未卜此生休。

空闻虎旅传宵柝,无复鸡人报晓筹。

此日六军同驻马,当时七夕笑牵牛。

如何四纪为天子,不及卢家有莫愁。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《马嵬二首》是唐代诗人李商隐创作的两首咏史诗,一为七绝,一为七律,都以李隆基(唐玄宗)、杨玉环(杨贵妃)的故事为抒情对象,诗中隐含作者对唐玄宗的强烈批评之意。

译文注释

译文

逐句翻译

海外徒闻(1)九州(2),他生未卜此生休。

徒然传说海外还有九个大州。来生未可预料今生已经到头。

空闻虎旅(3)宵柝(4),无复鸡人(5)报晓(6)

空听到禁军在夜间敲着梆子,不再有宫里的鸡人报晓击筹。

此日六军同驻马,当时七夕笑牵牛(7)

就在这天六军全都停马不发,当年七夕枉自讥笑织女牵牛。

如何四纪(8)为天子,不及卢家有莫愁(9)

为什么做了四十多年的皇帝,还不及卢家夫婿能长伴莫愁!

注释

(1)徒闻:無根据之传闻。

(2)九州:古代分中国为九州。说法不一。《书·禹贡》作冀、兖、青、徐、扬、荆、豫、梁、雍;《尔雅·释地》有幽、 营而无青、梁;《周礼·夏官·职方》有幽、 并州而徐、梁。又战国齐人邹衍主「大九州」说,《史记·孟子荀卿列传》:「(騶衍)以为儒者所谓中国者,於天下乃八十一分居其一分耳。中国名曰赤县神州。赤县神州内自有九州,禹之序九州是也,不得为州数。中国外如赤县神州者九,乃所谓九州也。於是有裨海环之,人民禽兽莫能相通者,如一区中者,乃为一州。如此者九,乃有大瀛海环其外,天地之际焉。」後以「九州」泛指天下。

(3)虎旅:随唐玄宗赴蜀之禁卫军。

(4)宵柝:夜间巡逻时用的梆子。

(5)鸡人:皇宫中报时之卫士。汉制,宫中不得畜鸡,卫士候於朱雀门外,传鸡唱。

(6)筹:计时的用具。

(7)牵牛:牵牛星,即牛郎星。此指牛郎织女故事。

(8)四纪:四十八年。岁星十二年一周天为一纪,玄宗在位四十五年,约为四纪。

(9)莫愁:古洛阳女子,嫁为卢家妇,婚后生活幸福。萧衍《河中之水歌》:“河中之水向东流,洛阳女儿名莫愁。莫愁十三能织绮,十四采桑南陌头。十五嫁作卢家妇,十六生儿字阿侯。卢家兰室桂为梁,中有郁金苏合香。”

创作背景

《马嵬二首》此诗咏叹马嵬事变。马嵬事变发生于唐玄宗天宝十四载(755年)安史之乱爆发之后。李商隐生活在晚唐那种国势颓危的氛围下,这不能不使他对历史抱有更多的批判意识,对政治怀有更多的拯救情绪,对荒淫误国者含有更多的痛恨心理,因此写下这组诗以达讽喻之意。

拼音版

wéièrshǒu··èr

hǎiwàiwéngèngjiǔzhōushēngwèishēngxiū

kōngwénchuánxiāotuòrénbàoxiǎochóu

liùjūntóngzhùdāngshíxiàoqiānniú

wéitiānjiāyǒuchóu

作者简介

李商隐

李商隐(七律圣手)

晚唐著名诗人

李商隐(813—858),字义山,号玉溪生,怀州河内(今河南沁阳)人。开成进士。曾任县尉、秘书郎和东川节度使判官等职。因受牛李党争影响,被人排挤,潦倒终身。所作咏史诗多托古以讽时政,无题诗很有名。擅长律绝,富于文采,构思精密,情致婉曲,具有独特风格。然有用典太多,意旨隐晦之病。与温庭筠合称“温李”,与杜牧并称“小李杜”。有《李义山诗集》。

参考资料

热门搜索