阮郎归·美人消息隔重关

王国维 〔近代〕 王国维

美人消息隔重关,川途弯复弯。沉沉空翠压征鞍,马前山复山。

浓泼黛,缓拖鬟,当年看复看。只余眉样在人间,相逢艰复艰。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《阮郎归·美人消息隔重关》是近代诗人王国维创作的词作,被整理收录在王国维的词稿《人间词》甲稿之中。这是一首别致的爱情词,上片它描写了一个男子归心似箭的心情。下片描写了一个女子美好的妆容。该词把美人与青山、过去与现在、人间与天上、现实的旅途与追求的道路结合起来,以一种反复盘旋的口吻浅吟低唱,读起来韵味悠长。

译文注释

译文

逐句翻译

美人消息隔重关(2)川途(3)弯复弯。沉沉(4)空翠(5)征鞍(6),马前山复山。

美人的消息通过重重关隘传来,路途遥远,像是层层的树林压在马鞍上,马跑过一座山又来一座山,怎么也快不起来。

泼黛(7),缓拖鬟,当年看复看。只余眉样(9)在人间,相逢艰复艰。

沿途的山像浓浓的泼墨画一样,又像美人拖悬的发髻。当年的美人看了又看,只记得她的眼眉。如果再相逢却如同路途一样艰辛。

注释

(1)阮郎归:词牌名,又名“碧桃春”“宴桃源”“濯缨曲”等。以李煜词《阮郎归·呈郑王十二弟》为正体,双调四十七字,前段四句四平韵,后段五句四平韵。

(2)重关:层层的门户或重深的关塞。

(3)川途:路途。

(4)沉沉:沉重的样子。

(5)压:一作“厌”。

(6)征鞍:指旅行者所乘的马。

(7)泼黛:中国画有泼墨和凌彩的技法。

(8)缓拖髻:把发髻梳得蓬松低垂。

(9)眉样:画眉的样式。

创作背景

据刘蕙孙教授生前所书:1905年,王国维与江苏师范学堂同伴数人,酒后游沧浪亭,那时亭边林林繁茂。王国维回家后写了两首词,一首是《少年游·垂杨门外》,一首是《阮郎归·美人消息隔重关》。

拼音版

ruǎnlángguī··měirénxiāochóngguān

měirénxiāochóngguānchuānwānwānchénchénkōngcuìzhēngānqiánshānshān

nóngdàihuǎntuōhuándāngniánkànkànzhǐméiyàngzàirénjiānxiāngféngjiānjiān

作者简介

王国维

王国维

近代著名学者、文艺批评家

王国维(1877—1927),字静安,号观堂,浙江省海宁州(今浙江省嘉兴市海宁)人。早年留学日本,后执教清华研究院国学门,为“四大导师”之一。1927年6月,自沉于颐和园昆明湖。精甲骨文研究,创立出土材料与文献相参证的“二重证见法”以治史。有《人间词话》、《宋元戏曲考》、《观堂集林》等学术专著行世。其少作《人间词话》标出“境界”以为词中胜境。其个人创作亦以此为指归,有《人间词》甲乙稿。

参考资料

热门搜索