隋宫

李商隐 〔唐代〕 李商隐

乘兴南游不戒严,九重谁省谏书函。

春风举国裁宫锦,半作障泥半作帆。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《隋宫》是唐代诗人李商隐所作的一首七言绝句,诗人选取典型题材,讽咏隋炀帝杨广奢侈嬉游之事。首二句写炀帝任兴恣游,肆行无忌,且滥杀忠谏之士,遂伏下杀身之祸;次二句取裁锦一事写其耗费之巨,将一人与举国、宫锦与障泥和船帆对比,突出炀帝之骄奢淫逸。然而全诗无一议论之语,于风华流美的叙述之中,暗寓深沉之虑,令人鉴古事而思兴亡。全诗在艺术方法上将实写与虚写巧妙地运用在一起,一实一虚展示了前朝皇帝与当朝皇帝的昏庸,讽刺意味浓厚,具有力度。此诗长于思想性,不失为政治讽刺诗之佳作。

译文注释

译文

逐句翻译

乘兴南游(2)不戒严(3)九重(4)(5)谏书函(6)

隋炀帝为南游江都不顾安全,九重宫中有谁理会劝谏书函。

春风举国(7)宫锦(8),半作障泥(9)半作帆。

春游中全国裁制的绫罗锦缎,一半作御马障泥一半作船帆。

注释

(1)隋宫:隋炀帝杨广建造的行宫。

(2)南游:隋炀帝为满足其荒淫享乐的欲望,曾多次巡游江都。

(3)不戒严:古代皇帝外出,要实行戒严,隋炀帝南游,为显示天下太平了自己的华贵气派,不加戒严。

(4)九重:指皇帝居住的深宫。

(5)省:明察,懂得。

(6)谏书函:给皇帝的谏书。

(7)举国:全国。

(8)宫锦:按照宫廷规定的格式织成的供皇家使用的高级锦缎。

(9)障泥:马鞯,垫在马鞍的下面,两边下垂至马蹬,用来挡泥土。

创作背景

《隋宫》此诗是诗人晚年江东之游时写下的名作。张采田《玉溪生年谱会笺》编此诗于唐宣宗大中十一年(857),时李商隐因柳仲郢推荐,任盐铁推官,游江东。

拼音版

suígōng

chéngxìngnányóujièyánjiǔchóngshuíxǐngjiànshūhán

chūnfēngguócáigōngjǐnbànzuòzhàngbànzuòfān

作者简介

李商隐

李商隐(七律圣手)

晚唐著名诗人

李商隐(813—858),字义山,号玉溪生,怀州河内(今河南沁阳)人。开成进士。曾任县尉、秘书郎和东川节度使判官等职。因受牛李党争影响,被人排挤,潦倒终身。所作咏史诗多托古以讽时政,无题诗很有名。擅长律绝,富于文采,构思精密,情致婉曲,具有独特风格。然有用典太多,意旨隐晦之病。与温庭筠合称“温李”,与杜牧并称“小李杜”。有《李义山诗集》。

参考资料

热门搜索