流莺

李商隐 〔唐代〕 李商隐

流莺漂荡复参差,度陌临流不自持。

巧啭岂能无本意?良辰未必有佳期。

风朝露夜阴晴里,万户千门开闭时。

曾苦伤春不忍听,凤城何处有花枝。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《流莺》是唐代诗人李商隐创作的一首七言律诗,此诗是作者托物寓怀的诗篇,借流莺暗喻自身,寄托身世之感,抒写自己漂泊无依、抱负难展、佳期难遇的苦闷之情。首联描写了流莺的飘荡无依,颔联指出流莺内心的苦闷,颈联写流莺的艰辛备尝,尾联才写到诗人自己。全诗咏物抒情,风格轻倩流美,情思深婉。

译文注释

译文

逐句翻译

流莺(1)漂荡复参差(3),度陌临流不自持(4)

流莺到处四荡惶然上下翻飞,飞过阡陌河流命运无法自持。

(5)岂能无本意?良辰(6)未必有佳期(7)

巧啭千声怎能没有真心本意?春日良辰未必就有所盼佳期。

风朝露夜阴晴里,万户千门开闭时(8)

穿梭在风霜雨露早晚阴晴里,振翅在千门万户或开或闭时。

曾苦伤春(9)(10)听,凤城何处有花枝(11)

我苦于伤春那啼叫不忍再听,京城何处有它可栖息的花枝?

注释

(1)流莺:指漂荡流转、无所栖居的黄莺。一说莺声圆转流滑,故称流莺。

(2)飘荡:飘泊无定;流浪。唐杜甫《羌村》诗之一:“世乱遭飘荡,生还偶然遂。”

(3)参差:本是形容鸟儿飞翔时翅膀张敛振落的样子,这里用如动词,犹张翅飞翔。

(4)不自持:不能自主,无法控制自己。自持,谓自己掌握或处理。

(5)啭:鸟宛转地鸣叫。

(6)良辰:好时光。莺啼正值暮春,所以称“良辰”。

(7)佳期:美好的时光。

(8)风朝露夜阴晴里,万户千门开闭时:写京华莺声,无论风露阴晴、门户开闭,皆漂荡啼啭不已。《汉书·郊祀志》:“作建章宫,度为千门万户。”《汉书·东方朔传》:“起建章宫,左凤阙,右神明,号千门万户。”

(9)伤春:因春天到来而引起忧伤、苦闷。春,一作“心”。

(10)忍:一作“思”。

(11)凤城何处有花枝:此句言凤城虽有花枝,而流莺难以借寓,故有伤春之苦吟,而令人不忍卒听。凤城:此借指京城长安。冯注引赵次公注杜诗:“弄玉吹箫,凤降其城,因号丹凤城。其后曰京师之盛曰凤城”。花枝:指流莺栖息之所。

创作背景

《流莺》此写作年份不易确定。张采田《玉溪生年谱会笺》系此诗为唐宣宗大中三年(849年)春长安之作。从诗中写到“漂荡”、“巧啭”和“凤城”来看,可能是“远从桂海,来返玉京”以后所作。大中三年(849年)春,作者在长安暂充京兆府掾属,“天官补吏府中趋,玉骨瘦来无一把”(《偶成转韵》),应是他当时生活和心情的写照。

拼音版

liúyīng

liúyīngpiāodàngcēnlínliúchí

qiǎozhuànnéngběnliángchénwèiyǒujiā

fēngzhāoyīnqíngwànqiānménkāishí

céngshāngchūnrěntīngfèngchéngchùyǒuhuāzhī

作者简介

李商隐

李商隐(七律圣手)

晚唐著名诗人

李商隐(813—858),字义山,号玉溪生,怀州河内(今河南沁阳)人。开成进士。曾任县尉、秘书郎和东川节度使判官等职。因受牛李党争影响,被人排挤,潦倒终身。所作咏史诗多托古以讽时政,无题诗很有名。擅长律绝,富于文采,构思精密,情致婉曲,具有独特风格。然有用典太多,意旨隐晦之病。与温庭筠合称“温李”,与杜牧并称“小李杜”。有《李义山诗集》。

参考资料

热门搜索