风入松·听风听雨过清明

吴文英 〔宋代〕 吴文英

听风听雨过清明,愁草瘗花铭。楼前绿暗分携路,一丝柳、一寸柔情。料峭春寒中酒,交加晓梦啼莺。

西园日日扫林亭,依旧赏新晴。黄蜂频扑秋千索,有当时、纤手香凝。惆怅双鸳不到,幽阶一夜苔生。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《风入松·听风听雨过清明》是宋代词人吴文英所作的一首词,此词表现暮春怀人之情,上片写伤春怀人的愁思,下片写伤春怀人的痴想。全词风格质朴淡雅,不事雕琢、不用典故,不论写景写情、写现实写回忆,都委婉细腻,情真意切。

译文注释

译文

逐句翻译

听风听雨过清明,愁草(1)(2)(3)。楼前绿暗(4)分携(5)路,一丝柳、一寸柔情。料峭(6)春寒中酒(7)交加(8)晓梦啼莺。

在凄风苦雨中,我寂寞地过着清明。掩埋好遍地的落花,满怀着忧愁去草拟葬花铭。当年分手的楼前那条小路,如今是杨柳成荫。万千条纷披的枝条,柔丝摇曳,每一缕柳丝都寄托着一分柔情。在料峭春寒中我喝醉了酒,清晨黄莺的啼叫声,惊醒了我纷乱的梦境。

西园日日扫林亭,依旧赏新晴。黄蜂(9)频扑秋千索,有当时、纤手香(10)。惆怅双鸳(11)不到,幽阶一夜苔生。

西园的亭台林木,我每天都去打扫干净,雨后新晴,我依旧去园中观赏春景。一群群蜜蜂频频扑向你荡过的秋千,绳索上还有你纤手握过而留下的芳馨。园中再也未见穿着鸳鸯绣鞋的玉人过来,这多么令人惆怅伤心。那幽静的台阶上,一夜间长出的苔藓便已青青。

注释

(1)愁草:没有心情写。草:草,起草,拟写。

(2)瘗:埋葬。

(3)铭:文体的一种。

(4)绿暗:形容绿柳成荫。

(5)分携:分手,分别。

(6)料峭:形容春天的寒冷。

(7)中酒:醉酒。

(8)交加:形容杂乱。

(9)黄蜂:这里指蜜蜂。

(10)凝:凝聚。

(11)双鸳:成对的鸳鸯,是指一双绣有鸳鸯的女子鞋子,这里兼指女子本人。

创作背景

《风入松·听风听雨过清明》这是西园怀人之作,也是一首伤春之作。陈洵《海绡说词》谓此乃“思去妾”之词。西园在吴地,是作者和情人的寓所,二人亦在此分手,所以西园诚是悲欢交织之地。吴文英在此中常提到此地,可见此地实乃梦萦魂绕之地。

拼音版

fēngsōng··tīngfēngtīngguòqīngmíng

tīngfēngtīngguòqīngmíngchóucǎohuāmínglóuqián绿ànfēnxiéliǔcùnróuqíngliàoqiàochūnhánzhōngjiǔjiāojiāxiǎomèngyīng

西yuánsǎolíntíngjiùshǎngxīnqínghuángfēngpínqiūqiānsuǒyǒudāngshíxiānshǒuxiāngníngchóuchàngshuāngyuāndàoyōujiētáishēng

作者简介

吴文英

吴文英

南宋著名朦胧词人

吴文英(1200—1268),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。他原出翁姓,后出嗣吴氏。一生未第,游幕终身,于苏州、杭州、越州三地居留最久,并以苏州为中心,北上到过淮安、镇江,苏杭道中又历经吴江、无锡及茹霅二溪。游踪所至,每有题咏。晚年一度客居越州,先后为浙东安抚使吴潜及嗣荣王赵与芮门下客。词风密丽。在南宋词坛,属于作品数量较多的词人,其《梦窗词》有三百四十余首。

参考资料

热门搜索