柳含烟·隋堤柳

毛文锡 〔五代〕 毛文锡

隋堤柳,汴河旁,夹岸绿阴千里。龙舟凤舸木兰香,锦帆张。

因梦江南春景好,一路流苏羽葆。笙歌未尽起横流,锁春愁。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释 作者简介

作品简介

《柳含烟·隋堤柳》是晚唐五代词人毛文锡的词作,这首词借咏柳讽刺了隋炀帝的荒淫无度。上片写隋炀帝锦帆龙舟下汴河,极尽铺张。下片写其荒淫误国。“笙歌”句饶有韵味,将由繁盛转为破亡的历史教训,一笔端出,颇有社会意义。

译文注释

译文

逐句全文

隋堤(1)柳,汴河(2)旁,夹岸绿阴千里。龙舟(3)凤舸(4)木兰(5)香,锦帆张。

在汴河旁的隋堤上,两岸绿柳荫蔽,绵延千里成行。龙舟凤舸散发着木兰的芳香,锦帆高扬乘风前进。

因梦江南春景好,一路流苏(6)羽葆。笙歌(7)未尽起横流(8),锁春愁。

只因为梦见了江南春天的美景,便大张旗鼓、流苏羽盖下江南游赏。一路笙歌晏舞,可惜行程未尽,大乱就降临了。如今,只剩下如烟的春柳笼罩着千古愁思。

注释

(1)隋堤:隋炀帝时开通济渠,沿渠筑堤,后人称“隋堤”。

(2)汴河:又称“汴水”、“汴渠”。

(3)龙舟:船饰为龙状。

(4)凤舸:饰为凤凰形的大船。

(5)木兰:树名,指舟以木兰树制成,故香。

(6)流苏:丝缕下垂的装饰物,用于车马、帐幕等物上。

(7)笙歌:泛指音乐,这里指欢乐的场面。

(8)横流:水不顺道而流,这里暗喻天下大乱。

作者简介

毛文锡

毛文锡

五代前蜀后蜀时期大臣、词人

毛文锡(?—?),唐末五代词人。字平珪,高阳(今属河北人),一作南阳(今属河南)人。年十四,登进士第。已而入蜀,从王建,官翰林学士承旨,进文思殿大学士,拜司徒,蜀亡,随王衍降唐。未几,复事孟氏,与欧阳炯等五人以小词为孟昶所赏。《花间集》称毛司徒,著有《前蜀纪事》、《茶谱》,词存三十二首,今有王国维辑《毛司徒词》一卷。

参考资料

热门搜索