柳含烟·御沟柳

毛文锡 〔五代〕 毛文锡

御沟柳,占春多。半出宫墙婀娜,有时倒景醮轻罗。曲尘波。

昨日金銮巡上苑,风亚舞腰纤软。栽培得地近皇宫,瑞烟浓。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景文学赏析 作者简介

作品简介

《柳含烟·御沟柳》是晚唐诗人毛文锡创作的一首词。这首词先描写了柳的风姿美态,再写其得宠于一时,颇为风光的情形。全篇正是从这两个方面渲染了御沟柳得意神情。明是咏写御沟柳沐浴皇恩,成为帝王生活的点缀,实则却是讽刺那些小人得志者或一些得宠之人。

译文注释

译文

逐句全文

御沟柳(2),占春多。半出宫墙婀娜(3),有时倒景醮轻罗。曲尘波(5)

禁苑水沟边的柳树,占尽了明媚的春光。那婀娜的枝条一半飘出了宫墙,有时又倒映在轻罗一般的水面上,拂起淡黄的涟漪。

昨日金銮(6)上苑(7),风(8)舞腰(9)纤软。栽培得地(10)近皇宫,瑞烟浓。

昨日君王巡游上苑,春风吹过它的腰肢更加纤软。它被栽培在皇宫中受尽恩宠,枝条上笼罩着祥和的轻烟。

注释

(1)柳含烟:唐教坊曲名,用作词调。双调,四十五字,上片五句三平韵,下片四句二仄韵转二平韵。换头二句例用仄韵,余皆平韵。

(2)御沟柳:宫苑中皇家所植的柳树。御沟:禁苑中的流水渠。

(3)婀娜:柔细而俏美的样子。

(4)蘸轻罗:如轻罗绸沾渍于水中。蘸:在水或其他液体里沾一下。这里是写柳枝倒影在水中如轻罗一片。

(5)曲尘波:荡漾着浅黄色的微波。

(6)金銮:唐代大明宫内有金銮殿,为帝王朝会之处。此以金銮代替皇帝车辇。

(7)上苑:供帝王玩赏、打猎的园林。

(8)亚:同“压”。

(9)舞腰:比喻柳条袅娜。

(10)得地:得到适宜生长的土壤。

创作背景

毛文锡的《柳含烟·御沟柳》约写于后唐同光三年(925)李存勗灭前蜀之后,是宫廷应制之作。该作品代表了唐代唱和类著辞的主要一些形式。宫柳题材的作品,曾有两次大量创作,第一次是在大历十二年(777)的一次进土考试;第二次是贞元八年(792)的一次进士考试,此后,唐代的宫柳类作品走入成熟,毛文锡的《柳含烟》正是在这种大环境下创作的。

文学赏析

《柳含烟·御沟柳》此首写御沟之柳,描写如人,如婀娜轻柔的女子。作者抓住其“栽培得地”来写,因柳近皇宫,所以说它“占春多”。写柳树的影映水时作者用笔很细,着色很新,细细的柳丝影映水中,好像轻丝细罗织成,染得水波一片淡黄。当然,光有美丽还不够,还得要皇帝宠爱才好。下片写柳的媚态,写柳近皇宫,得福得吉祥得天独厚。

此词赋咏御沟柳沐浴皇恩,成为宫廷升平生活的点缀,其实蕴含着词人自己的仕进之想。由于供奉内廷的身份,毛文锡的词作经常流露出贵族享乐的情趣。这首词带有鲜明的皇家气派,宣扬“不如移植在金门,近天恩”、“栽培得地近皇宫,瑞烟浓”,柳枝的依附高门,恰正是毛文锡人格精神的形象写照。

词以御沟柳讽得宠者。词一开头,就直点御沟柳占春多,接着展开描述:大半枝条伸岀宫墙外面,有时倒影于轻罗碧纱般的水面,荡起淡淡的黄色水纹。后阕进一层,抓住君王巡游的典型事件,写它的得宠,结尾两句,点题,“瑞烟浓”,暗喻受尽恩宠。

作者简介

毛文锡

毛文锡

五代前蜀后蜀时期大臣、词人

毛文锡(?—?),唐末五代词人。字平珪,高阳(今属河北人),一作南阳(今属河南)人。年十四,登进士第。已而入蜀,从王建,官翰林学士承旨,进文思殿大学士,拜司徒,蜀亡,随王衍降唐。未几,复事孟氏,与欧阳炯等五人以小词为孟昶所赏。《花间集》称毛司徒,著有《前蜀纪事》、《茶谱》,词存三十二首,今有王国维辑《毛司徒词》一卷。

参考资料

热门搜索