登霍山驿楼

李商隐 〔唐代〕 李商隐

庙列前峰迥,楼开四望穷。

岭鼷岚色外,陂雁夕阳中。

弱柳千条露,衰荷一面风。

壶关有狂孽,速继老生功。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《登霍山驿楼》是唐代诗人李商隐创作的一首五言律诗,首联谓诗人自驿楼四望远眺,霍山岳庙迥列峰前,伏下高祖因神助而斩隋将宋老生事;颔联和颈联描写驿楼四眺所见薄暮衰飒之景;尾联由“壶关”引发积蓄心头的情感,表达诗人早日平叛的迫切愿望。全诗寄情于景,以远眺所望寥落景色表现国家的衰败,慨叹执政者的无能,语言凝练,用典精巧。

译文注释

译文

逐句翻译

(1)列前峰(2)(3)开四望(4)

巍巍的岳庙立在远处的峰前,驿楼楼远远望去是一片开阔的风光。

(5)(6)色外,(7)雁夕阳中。

雾气朦朦胧胧,远山点点如鼠耳,夕阳昏昏冥冥,疲雁只只伫立山坡上。

弱柳千条(8),衰荷一面(9)风。

日暮的雾气湿润着千条弱柳,萧瑟的秋风吹响衰败的荷叶。

壶关(10)狂孽(11),速继老生(12)功。

只遗恨在这壶关山一带仍有狂孽扳逆作乱,祈望霍山神能再继前功,早日把一切叛逆剿光。

注释

(1)庙:指霍山的岳庙。

(2)迥:远。

(3)楼:指驿楼。

(4)穷:尽。

(5)鼷:一种小老鼠。

(6)岚:山间的雾气。

(7)陂:池塘。

(8)露:指将要凝成露水的湿润水汽。

(9)一面:一派。

(10)壶关:古关隘。因为山形像壶,在此设置的关隘就叫壶关。故址在今天山西省长治市东南。这里指刘稹的老巢潞州。

(11)狂孽:指刘稹。孽:罪恶。

(12)老生:指宋老生。

创作背景

唐武宗会昌四年(844),秋讨伐叛镇刘稹的战争尚未结束,诗人往返永乐(今山西芮城)、太原途中写下《登霍山驿楼》这首诗。

拼音版

dēnghuòshān驿lóu

miàolièqiánfēngjiǒnglóukāiwàngqióng

lǐnglánwàibēiyànyángzhōng

ruòliǔqiāntiáoshuāimiànfēng

guānyǒukuángnièlǎoshēnggōng

作者简介

李商隐

李商隐(七律圣手)

晚唐著名诗人

李商隐(813—858),字义山,号玉溪生,怀州河内(今河南沁阳)人。开成进士。曾任县尉、秘书郎和东川节度使判官等职。因受牛李党争影响,被人排挤,潦倒终身。所作咏史诗多托古以讽时政,无题诗很有名。擅长律绝,富于文采,构思精密,情致婉曲,具有独特风格。然有用典太多,意旨隐晦之病。与温庭筠合称“温李”,与杜牧并称“小李杜”。有《李义山诗集》。

参考资料

热门搜索