行香子·舟宿兰湾

蒋捷 〔宋代〕 蒋捷

红了樱桃,绿了芭蕉。送春归、客尚蓬飘。昨宵谷水,今夜兰皋。奈云溶溶,风淡淡,雨潇潇。

银字笙调。心字香烧。料芳悰、乍整还凋。待将春恨,都付春潮。过窈娘堤,秋娘渡,泰娘桥。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 译文注释 作者简介

译文注释

译文

逐句翻译

红了樱桃,绿了芭蕉。送春归、客尚蓬飘(2)。昨宵谷水(3),今夜兰皋(4)。奈云溶溶(5),风淡淡,雨潇潇。

樱桃才红熟,芭蕉又绿了。春天已去,人还未归。昨晚还在生长谷物的水边,今晚已到生长兰草的涯岸。只是天气阴晴不定,风雨萧瑟,让人惆怅顿生。

银字笙调(6)心字香(7)烧。料芳(9)、乍整还凋。待将春恨,都付春潮。过窈娘堤,秋娘渡,泰娘桥。

归家后定要时时焚香弹笙,家中亲人是否在急急盼我归去呢?这样翻来覆去的想着,心中的离愁别恨越酿越浓,只想借一江春水把这满腔愁绪冲淡、流走。渡过那窈娘隄、秋娘渡、泰娘桥就归家。

注释

(1)兰湾:或谓兰溪之湾。兰溪:水名,即今浙江之兰江,江岸多生兰芝,故名。

(2)蓬飘:即飘蓬,谓客子行踪如蓬草之漂泊无定。

(3)谷水:非指河南洛阳或安徽砀山之谷水,与下句兰皋对用,似当解作生长谷物之水边近是。

(4)兰皋:生长兰草的涯岸。

(5)溶溶:云盛貌。

(6)银字笙调:银字笙:乐器名。调:调弄乐器。

(7)心字香:亦为当时名品。其制作过程就是在一个干净密闭的容器中,用白茉莉的花骨朵与沉香木薄片层叠摆放,相互熏染,花骨朵每日一换,直到茉莉花期结束。

(8)流光:时光如水流逝。

(9)悰:心情、情绪。

(10)隄:同堤。

拼音版

xíngxiāng··zhōu宿lánwān

hóngliǎoyīngtáo绿liǎojiāosòngchūnguīshàngpéngpiāozuóxiāoshuǐjīnlángāonàiyúnróngróngfēngdàndànxiāoxiāo

yínshēngdiàoxīnxiāngshāoliàofāngcōngchūzhěngháidiāodàijiāngchūnhèndōuchūncháoguòyǎoniángqiūniángtàiniángqiáo

作者简介

蒋捷

蒋捷

南宋词人、宋末四大家之一

蒋捷(约1245—1305后),字胜欲,号竹山,阳羡(今江苏宜兴)人,先世为宜兴巨族,咸淳十年进士。宋亡,深怀亡国之痛,隐居不仕,人称“竹山先生”,其气节为时人所重。长于词,与周密、王沂孙、张炎并称“宋末四大家”。其词多抒发故国之思、山河之恸 、风格多样,而以悲凉清俊、萧寥疏爽为主。尤以造语奇巧之作,在宋季词坛上独标一格。有《竹山词》。
热门搜索