夏日叹

杜甫 〔唐代〕 杜甫

夏日出东北,陵天经中街。

朱光彻厚地,郁蒸何由开。

上苍久无雷,无乃号令乖。

雨降不濡物,良田起黄埃。

飞鸟苦热死,池鱼涸其泥。

万人尚流冗,举目唯蒿莱。

至今大河北,化作虎与豺。

浩荡想幽蓟,王师安在哉。

对食不能餐,我心殊未谐。

眇然贞观初,难与数子偕。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《夏日叹》是唐代诗人杜甫所作的一首五言古诗,此诗前半部分主要写旱灾,后半部分写战乱,先写太阳照耀郁蒸难开,在请问苍天无雷时似乎也在暗示朝政失度,次写旱灾严重程度和百姓流亡生活,兼及安史之乱仍未并息的时局现状。诗人抒发的主要不是因夏日“郁蒸”的气候,而是因苦难时世不良政治所引起的无穷烦恼。全诗风格沉郁,寓意深刻。

译文注释

译文

逐句翻译

夏日出东北,陵天经(1)中街(2)

夏季太阳从东北方升起,中午时太阳正当头顶,火辣辣的。

朱光(3)彻厚地(4)郁蒸(5)何由(6)

太阳晒透厚厚的土地,酷热难熬,能有什么法子释放这难忍的闷热?

上苍(7)久无雷,无乃号令(8)

上天久不打雷降雨,莫不是号令反常了?

雨降不(9)物,良田起黄埃。

即使降雨也无法滋润万物,因为田地都已经干得尘土飞扬了。

飞鸟苦热死,池鱼涸其泥。

飞鸟、池鱼皆因干旱和酷热而死了。

万人(10)流冗(11),举目唯蒿莱(12)

万民仍然流离失所,举目望去,田园一片荒芜。

至今大河(13)北,(14)虎与豺(15)

黄河以北大片地区都变成叛军的巢穴。

浩荡想幽蓟(16),王师安在哉。

动乱使人想起幽蓟二郡,唐王朝的军队如今在哪里呢?

对食不能餐,我心殊未谐(17)

我忧心如焚,吃不下,睡不安,心情很不舒畅。

眇然(18)贞观(19)初,难与数子(20)(21)

抚今思昔,叹当朝没有贤臣良相。

注释

(1)陵天经:一作“经天陵”。陵天:升上天空。

(2)中街:古人指日行的轨道。此指太阳当顶直射。

(3)朱光:日光。

(4)彻厚地:晒透大地。

(5)郁蒸:闷热。

(6)开:散释。

(7)上苍:苍天。

(8)乖:违背,反常。

(9)濡:湿润。

(10)万人:百姓。

(11)流冗:流离失所,无家可归。

(12)唯蒿莱:田园荒芜景象。

(13)大河:黄河。

(14)化:一作“尽”。

(15)虎与豺:喻安史叛军。

(16)幽蓟:幽州(范阳郡)和蓟州(渔阳郡),安史叛军老巢。

(17)未谐:指心情不愉快,不安稳。

(18)眇然:遥想。

(19)贞观:唐太宗年号(公元627~649年),贞观之治为唐初盛世。

(20)数子:指贞观名臣长孙无忌、房玄龄、杜如晦、魏征等。

(21)偕:同。

创作背景

该诗是杜甫于公元759年(乾元二年)在华州所作。那一年,关中大旱,造成严重灾荒,灾民到处逃荒,流离失所。杜甫从洛阳回到华州以后,仍然时时忧虑动荡的局势和苦难的人民,但似乎对唐肃宗和朝廷中把持大权的重臣们已失去了信心。这一年夏天他写下《夏日叹》一诗,明确地表达了这种心情。

拼音版

xiàtàn

xiàchūdōngběilíngtiānjīngzhōngjiē

zhūguāngchèhòuzhēngyóukāi

shàngcāngjiǔléinǎihàolìngguāi

jiàngliángtiánhuángāi

fēiniǎochí

wànrénshàngliúrǒngwéihāolái

zhìjīnběihuàzuòchái

hàodàngxiǎngyōuwángshīānzàizāi

duìshínéngcānxīnshūwèixié

miǎoránzhēnguānchūnánshùzixié

作者简介

杜甫

杜甫(诗圣)

唐代著名现实主义诗人

杜甫(712—770),字子美,自号少陵野老。举进士不第,曾任检校工部员外郎,故世称杜工部。宋以后被尊为“诗圣”,与李白并称“李杜”。其诗大胆揭露当时社会矛盾,对穷苦人民寄予深切同情,内容深刻。许多优秀作品,显示了唐代由盛转衰的历史过程,因被称为“诗史”。在艺术上,善于运用各种诗歌形式,尤长于律诗;风格多样,而以沉郁为主;语言精炼,具有高度的表达能力。存诗一千四百多首,有《杜工部集》。

参考资料

热门搜索