醉落魄·栖乌飞绝

范成大 〔宋代〕 范成大

栖乌飞绝,绛河绿雾星明灭。烧香曳簟眠清樾。花影吹笙,满地淡黄月。

好风碎竹声如雪,昭华三弄临风咽。鬓丝撩乱纶巾折。凉满北窗,休共软红说。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《醉落魄·栖乌飞绝》是南宋词人范成大所写的一首词。该词的上片描绘了夏夜环境的清幽美丽,烘染出词人的闲适之趣;下片着重描写笙声及夜风,状其清凉,从侧面表现词人的悠然自得和厌弃世俗荣华之情。全词表明了词人一种清高和孤芳自赏的人生态度以及内心对红尘中追求功名富贵的俗人的些许不屑。

译文注释

译文

逐句翻译

栖乌飞绝,绛河(2)绿雾(3)星明灭。烧香曳簟眠清樾(4)。花影吹笙,满地淡黄月。

暮鸦散尽,归巢栖息。烟霭满天,天上的银河恍如罩上了一层淡绿的雾帐,星星在其中忽明忽暗,闪烁不定。在清凉的树荫下点起薰香,然后拖来一张竹凉席,悠然地卧寝其上。月上中天,洒下一地淡黄色的清晖,月光照在花丛上,筛下稀疏的倩影,姗姗可爱。悠扬的笙乐阵阵飘来,声声悦耳。

好风碎竹声如雪,昭华(5)(6)临风咽。鬓丝(7)撩乱纶巾折。凉满北窗,休共软红(8)说。

习习凉风送来阵阵细碎的笙声,如微雪飘落,清凉无比。笙曲三遍过后,在凉爽的清风中悠悠而止。风力渐渐强劲,吹乱了我双鬓的银丝,吹歪了我的青丝头巾。如此好风,估计我那卧房的北窗早该充满凉意了,回去又可以睡一个好觉。

注释

(1)醉落魄:词牌名,又名《一斛珠》。据曹邺小说《梅妃传》载,唐玄宗封珍珠一斛密赐江妃。江妃不受,写下“长门自是无梳洗,何必珍珠慰寂寥”的诗句。玄宗阅后不乐,令乐府以新声唱之,名《一斛珠》,曲名由此而得。

(2)绛河:即银河。

(3)绿雾:银河旁的云雾。

(4)烧香曳簟眠清樾:焚起香,拖一床竹席,睡在清凉的树荫下。樾,众木交荫。

(5)昭华:古乐器名。《晋书·律历志》:“舜时王母献昭华之馆(管),以玉为之。”这里指笙。

(6)弄:就是奏乐。

(7)鬓丝:头发。

(8)软红:软红尘,指京城里的尘土。这里指京城里的官场。

创作背景

《醉落魄·栖乌飞绝》该词具体创作年份未知,从内容和格调来看,这首词似乎是范成大晚年退官隐居故乡石湖之时。词人为表明一种清高和孤芳自赏的人生态度以及内心对红尘中追求功名富贵的俗人的些许不屑,因此而写下了这首词。

拼音版

zuìluò··fēijué

fēijuéjiàng绿xīngmíngmièshāoxiāngdiànmiánqīngyuèhuāyǐngchuīshēngmǎndànhuángyuè

hǎofēngsuìzhúshēngxuězhāohuásānnònglínfēngbìnliáoluànguānjīnzhéliángmǎnběichuāngxiūgòngruǎnhóngshuō

作者简介

范成大

范成大

南宋官员、文学家、书法家

范成大(1126—1193),字致能,号石湖居士,平江吴郡(今江苏苏州)人。绍兴十四年(1154年)中进士,历任知处州、知静江府兼广南西道经略安抚使、四川制置使、参知政事等职。曾使金,坚强不屈,几被杀。晚年退居故乡石湖,卒谥文穆。其诗题材广泛,与陆游、杨万里、尤袤齐名,称“中兴四大家”。又工词。

参考资料

热门搜索