春晚

范成大 〔宋代〕 范成大

荒园萧瑟懒追随,舞燕啼莺各自私。

窗下日长多得睡,樽前花老不供诗。

吾衰久矣双蓬鬓,归去来兮一钓丝。

想见篱东春涨动,小舟无伴柳丝垂。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《春晚》是宋代诗人范成大创作的一首七言律诗。这首抒情诗深沉婉曲,寓愤世之情于暮春之景。描写景物,不作精雕细刻,意会即止;描写心境,也只略现迹象,巧妙用典,使情意表达委婉含蓄。

译文注释

译文

逐句翻译

荒园萧瑟懒追随(1),舞燕啼莺各自私(2)

荒芜的园子冷落凄清, 我懒得去寻游观赏;燕子翻飞黄莺欢叫,全不管别人心情怎样。

窗下日长多得睡,(3)前花老不供诗(4)

白天愈来愈长,正好在窗下多睡一会儿; 酒樽前花儿已经凋谢,激不起诗的联想。

吾衰久矣(5)蓬鬓(6)归去来兮(7)一钓丝。

我久已老(梦不见周公),只落得两鬓蓬乱;弃官回乡吧,跟一竿钓丝相傍。

想见篱东(8)春涨动(9),小舟无伴柳丝垂。

可以想见竹篱东面,春水已经涨满;柳丝低垂的岸边,小船儿正孤单地摇晃。

注释

(1)追随:追寻赶趁。

(2)各自私:这里是说燕子、黄莺不管人的心情而只顾自家欢乐。

(3)樽:这里指酒樽。

(4)不供诗:不能提供诗的题材,不能激发诗情。

(5)吾衰久矣:《论语·述而》:“甚矣吾衰也!久矣吾不复梦见周公!”这里说“吾衰久矣”,委婉地表示了对当今久无周公这样的明主圣人的慨叹。

(6)蓬鬓:鬓发蓬乱,是失志、失宠之态。鲍照《拟行路难》:“形容憔悴非昔悦,蓬鬓衰颜不复妆。”

(7)归去来兮:陶潜有《归去来兮辞》表达弃官归田的心态。

(8)篱东:隐指隐居之地。陶潜《饮酒》:“采菊东篱下,悠然见南山。”

(9)春涨动:春水开始增涨。春季涨水叫春涨。

创作背景

《春晚》此诗作于淳熙六年(1179年)春。淳熙五年六月,范成大参知政事仅两个月,便因与孝宗政见不合而落职,回到故乡吴县,于是诗人怀着难遇明主想要隐退的心情写下了这诗。

拼音版

chūnwǎn

huāngyuánxiāolǎnzhuīsuíyànyīng

chuāngxiàchángduōshuìzūnqiánhuālǎogōngshī

shuāijiǔshuāngpéngbìnguīláidiào

xiǎngjiàndōngchūnzhǎngdòngxiǎozhōubànliǔchuí

作者简介

范成大

范成大

南宋官员、文学家、书法家

范成大(1126—1193),字致能,号石湖居士,平江吴郡(今江苏苏州)人。绍兴十四年(1154年)中进士,历任知处州、知静江府兼广南西道经略安抚使、四川制置使、参知政事等职。曾使金,坚强不屈,几被杀。晚年退居故乡石湖,卒谥文穆。其诗题材广泛,与陆游、杨万里、尤袤齐名,称“中兴四大家”。又工词。

参考资料

热门搜索