秋霖赋

卢照邻 〔唐代〕 卢照邻

览万物兮,窃独悲此秋霖。风横天而瑟瑟,云覆海而沉沉。居人对之忧不解,行客见之思已深。若乃千井埋烟,百廛涵潦。青苔被壁,绿萍生道。于是巷无马迹,林无鸟声。野阴霾而自晦,山幽暖而不明。长涂未半,茫茫漫漫。莫不埋轮据鞍,衔凄茹叹。

借如尼父去鲁,围陈畏匡,将饥不爨,欲济无梁。问长沮与桀溺,逢汉阴与楚狂。长栉风而沐雨,永栖栖以遑遑。及夫屈平既放,登高一望,湛湛江水,悠悠千里。泣故国之长楸,见元云之四起。

嗟乎!子卿北海,伏波南川;金河别雁,铜柱辞鸢;关山夭骨,霜露凋年。眺穷阴兮断地,看积水兮连天。别有东国儒生,西都才客,屋满铅椠,家虚儋石,茅楝淋淋,蓬门寂寂。芜碧草于园径,聚绿尘于庖甓。玉为粒兮桂为薪,堂有琴兮室无人。抗高情以出俗,驰精义以入神。论有能鸣之雁,书成已泣之麟。睹皇天之淫溢,孰不隅坐而含颦?

已矣哉!若夫绣毂银鞍,金杯玉盘,坐卧珠璧,左右罗纨,流酒为海,积肉为峦。视襄陵与昏垫,曾不辍乎此欢。岂知乎尧舜之臞瘠,而孔墨之艰难?

复制 复制
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景文学赏析 作者简介

作品简介

《秋霖赋》是唐代文学家卢照邻创作的一篇骚赋。此赋极力描摹风云惨惨、遍地阴霾的雨景,然后设想孔子、屈原、苏武、马援不遇于时、流离颠沛之状,又将儒生才客与贵胄雅人对举,写出面对恶劣自然的推残愁苦无奈的境地。全赋语言无僵化凝固、呆板枯燥之弊,对仗工整,隔句押韵,不时换韵,具有诗歌和谐节奏鲜明的特点。

译文注释

译文

逐句全文

览万物兮,窃独悲此秋霖。风横天而瑟瑟,云覆海而沉沉。居人对之忧不解,行客见之思已深。若乃千井埋烟,百廛涵潦。青苔被壁,绿萍生道。于是巷无马迹,林无鸟声。野阴霾而自晦,山幽暖而不明。长涂未半,茫茫漫漫。莫不埋轮据鞍,衔凄茹叹。

我观览一切自然现象,私下里单单悲伤这秋季的霖雨。凉风满天,瑟瑟作响;云覆江河,阴阴沉沉。家居的人看了忧闷不已,游行在外的人遇上,更不能忍受。那种情景必然是:千家万户都隐没在烟雨之中,千市百行也都被雨涝包围青苔长满墙壁,绿萍生于路中。巷里中没有车马迹,林薮间听不见鸟鸣声。郊野一片阴晦,山峦隐翳不明。漫长的旅途还未走到一半,就碰上秋雨连绵,车轮无不被泥泞陷没,只能依靠马鞍行进。行人游子对此,没有不含悲哀叹的。

借如尼父去鲁,围陈畏匡,将饥不爨,欲济无梁。问长沮与桀溺,逢汉阴与楚狂。长栉风而沐雨,永栖栖以遑遑。及夫屈平既放,登高一望,湛湛江水,悠悠千里。泣故国之长楸,见元云之四起。

再如孔子当年离开鲁国的情景:遭围困于陈国,畏缩于匡邑,断炊于陈蔡,欲渡河而无桥;问津渡于长沮桀溺,遭讥讽于江阴丈人和楚狂接舆。常在风雨中奔走颠顿,没有一刻儿安宁。再如楚大夫屈原当年被放逐,或许更为难堪,登高而望,但见那湛湛的江水,悠悠流泄千里。哀泣故国的长楸,悲看黑云之四起。

嗟乎!子卿北海,伏波南川;金河别雁,铜柱辞鸢;关山夭骨,霜露凋年。眺穷阴兮断地,看积水兮连天。别有东国儒生,西都才客,屋满铅椠,家虚儋石,茅楝淋淋,蓬门寂寂。芜碧草于园径,聚绿尘于庖甓。玉为粒兮桂为薪,堂有琴兮室无人。抗高情以出俗,驰精义以入神。论有能鸣之雁,书成已泣之麟。睹皇天之淫溢,孰不隅坐而含颦?

更可叹的是那些杖节执戈的使臣和将军。像苏子卿的北海牧羊,像马伏波的南征行军,远看大雁飞离朔方金河,苍鹰辞却交趾铜柱,关山川隘摧折身体,霜露草木凋残年寿。眺望天边的阴云截断大地,看秋天的积水浩森连天。至于百无聊赖的穷书生,那情形就更为凄惨。他们虽家藏万卷,但却无隔宿之粮。茅屋破漏,绝不会有谁来看访;灶无烟火,琴书却绝不能饱腹。虽然他们能守志不移、专心经史,虽然他们能论说诗书精义,甚至能像他们的祖师孔子一样修成一部《春秋》,而此时此刻,面对淫溢的秋霖,饥肠辘辘,属坐蹙眉,儒者的斯文高雅一点也没有了。

已矣哉!若夫绣毂银鞍,金杯玉盘,坐卧珠璧,左右罗纨,流酒为海,积肉为峦。视襄陵与昏垫,曾不辍乎此欢。岂知乎尧舜之臞瘠,而孔墨之艰难?

还是不说了吧!至于那些达官贵人,他们拥有五彩之车、银饰之马;饮食用的是金杯玉盘,坐椅卧榻镶的是珠宝璧玉,左右侍从皆着绫罗绸缎;他们的酒汇集如海,肉堆积如山,眼看着洪水滔天,人民处在水深火热之中,他们也不会停止豪饮追欢。人们常说:尧肌如腊,禹足胼胝。现在,既然那些达官贵人一概地毫无心肠,也就难怪读书人要艰难狼狈了。

创作背景

卢照邻不仅是一个废疾诗人,而且是一个穷困的文士。传记称“家贫苦,贵宦时时供衣药。(《唐才子传》)可见他一生都在和贫病苦斗。他对文儒之士的困顿愁苦,往往形之赋咏之笔,不一而足。文有《五悲文》《释疾文》,诗有《长安古意》,赋则有《秋霖赋》。《秋霖赋》大约作于卢照邻任邓王府典签时期。

文学赏析

《秋霖赋》是一篇骚赋,为承前人愁霖、苦雨之作,明确提出“览万物兮,窃独悲此秋霖”,其中寄托着沉痛的命运感慨。作者极力描摹风云惨惨、遍地阴霾的雨景,然后设想孔子、屈原、苏武、马援不遇于时、流离颠沛之状,又将儒生オ客与贵胄雅人对举,写出面对恶劣自然的推残愁苦无奈的境地。它与七古长篇《长安古意》同一旨趣,即暴露上层社会的骄奢淫逸,吐诉文人学士的清苦艰危。《长安古意》写得较早,故诗作的卒章还能以扬雄的穷居著书而自释,说:“寂寂寥寥扬子居,年年岁岁一床书。独有南山桂花发,飞来飞去袭人裾。”似乎还抱着流芳后世的期望。《秋霖赋》写得较晩,已经没有桂香袭人的那种感情,而是变得郁怒和怨愤了。此赋有两点颇可玩味。一是富贵之家金杯玉盘、流酒为海的描写,二是古人皆志士仁人,透着高远自励、渴慕事功的人格理想。从形式上看,谋篇布局,分明依傍《别赋》,骈语杂言,正是南朝风格。时代精神与文学承传都得到了体现。

此赋语言平淡,对仗工整,声韵上隔句押韵,不时换韵,具有诗歌和谐节奏鲜明的特点。如第一二段首先以含浓郁悲情的散句点题,接着依次为六六对七七对四四对,四四对四四对和六六对。“瑟瑟”和“沉沉”构成叠字对,状物摹景渲染悲凉沉闷气;以单句对为主,夹以当句对;在连续的四四对中缀以“若乃”“于是”等领字,舒缓语气,疏荡文气,由于典事完全融化在悲情中,以至很难察觉到它的存在,也丝毫不影响文意的表达。语言全无僵化凝固、呆板枯燥之弊,读来一往而有深情。

此赋修辞很有特色。如第六节,意思一贯,而修辞却始终是一正一反,一进退,非常整饬,而怨忿之情也表现得恰到好处。“屋满铅椠,家虚儋石。”一“满”一“虚”,说明了文儒事业的艰巨与物质生活的贫乏。“玉为粒兮桂为薪,堂有琴兮室无人。”一“有”一“无”,表明儒者志趣的高雅与感情生活的缺憾。“抗高情以出俗,驰精义以入神。”一“出俗”一“入神”,描摹了高情学者遗世独立的精神与专注钻研的意志。“论有能鸣之雁,书成已泣之麟。”一“能鸣”一“已泣”,表白了学者的学行成就与最终的悲惨结果。举凡这些地方都是因为意义与修辞配合得好,所以才有感人肺腑的笔力。

作者简介

卢照邻

卢照邻

唐朝大臣、诗人

卢照邻(约635—680),字升之,号幽忧子,幽州范阳(今北京市)人,为“初唐四杰”之一。曾任邓王李元裕府典签,继调任新都尉。后为风痹症所困,辞官,住太白山中。后来受不了疾病的折磨,自投颖水而死。他一生不得志,因邓王谋反武则天,受株连入狱,出狱后身染恶疾,生活十分艰辛,常靠乞药乞钱为生,故他的诗多忧苦愤激之辞。其作品对当时的诗歌创作有一定影响。著有《卢升之集》。

参考资料

热门搜索