绵谷回寄蔡氏昆仲

罗隐 〔唐代〕 罗隐

一年两度锦城游,前值东风后值秋。

芳草有情皆碍马,好云无处不遮楼。

山将别恨和心断,水带离声入梦流。

今日因君试回首,淡烟乔木隔绵州。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《绵谷回寄蔡氏昆仲》是唐代诗人罗隐创作的一首七言律诗,这首诗开始叙写一年两次游览锦江,字里行间流露喜悦之情。接着取景寄情,写告别锦江山水的离愁别恨,极言别去之难,以表达对蔡氏兄弟的友情,寄托对他们的怀念。末联回首远望,又因寄书蔡氏兄弟之便,再抒发对锦江的留恋之情。这首诗以情取景,借景抒情,情景交融。

译文注释

译文

逐句翻译

一年两度(1)锦城(2)游,前(3)东风(4)(3)秋。

一年曾经两次到锦城去游玩,头一次利春风第二次是秋天。

芳草(5)有情皆碍马(6),好云无处不遮楼。

芳草有情碍马蹄不让我们走,彩云片片把楼阁层层来遮掩。

山将别恨(7)和心断,水带离声(8)入梦流。

青山把我们隔断产生了别恨,绿水把离愁梦中送到我心田。

今日因君试回首(9)淡烟(10)乔木(11)绵州(12)

今天为你向锦官城回首眺望,只见绵州的乔木和淡淡云烟。

注释

(1)两度:两次。

(2)锦城:又称锦里、锦官城,故址在今四川省成都市南。城,一作“江”。

(3)值:适逢,这里作“在”字解。

(4)东风:这里指刮东风的时候,指代春天。

(5)芳草:香草。

(6)碍马:碍住马蹄。

(7)别恨:离别之愁。

(8)离声:别离的声音。

(9)因君试回首:一作“不堪回首望”。君,指作者遇见的故人。

(10)淡烟:淡淡的烟雾。淡,一作“古”。

(11)乔木:主干明显而直立,分枝繁盛的木本植物。乔,一作“高”。

(12)绵州:州名,隋始置,治所在巴西县(今绵阳东),其辖地相当于今天四川省罗江上游以东,潼河以西江油、绵阳间的涪江流域。

创作背景

诗人在游览了成都风景名胜锦江之后,向成都东北行至绵谷(今四川广元县)时援笔吟成此诗,寄给当时与自己共游锦江认识的友人蔡氏兄弟。

拼音版

miánhuícàishìkūnzhòng

niánliǎngjǐnchéngyóuqiánzhídōngfēnghòuzhíqiū

fāngcǎoyǒuqíngjiēàihǎoyúnchùzhēlóu

shānjiāngbiéhènxīnduànshuǐdàishēngmèngliú

jīnyīnjūnshìhuíshǒudànyānqiáomiánzhōu

作者简介

罗隐

罗隐

唐末文学家、诗人、辞赋家

罗隐(833—909),字昭谏,余杭(今属浙江)人,一作新登(今浙江桐庐)人,本名横,以十举进士不第,乃改名。唐光启中,入镇海节度使钱鏐幕,后迁节度判官、给事中等职。其诗颇有讽刺现实之作,多用口语,故少数作品能流传于民间。有诗集《甲乙集》,清人辑有《罗昭谏集》。

参考资料

热门搜索