题祀山烽树赠乔十二侍御

陈子昂 〔唐代〕 陈子昂

汉庭荣巧宦,云阁薄边功。

可怜骢马使,白首为谁雄。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《题祀山烽树赠乔十二侍御》是唐代诗人陈子昂创作的一首五言绝句,前两句鞭挞了朝廷用人不以正道,滥施赏罚,致使巧宦得意,良将灰心的现象;后两句对乔侍御功高无赏、白首沉沦的不幸遭遇,表示同情。全诗以汉写唐、借古喻今,直斥官场的黑暗,表现了诗人对唐朝不重用贤臣的不满情绪和对友人未得重用的同情,用典帖切,寓意深广。

译文注释

译文

逐句翻译

汉庭(4)荣巧宦(5)云阁(6)(7)边功。

汉代朝廷让善用巧诈的官宦荣耀,云台和麒麟阁这样表彰功臣的地方都忽视了建业边疆的功臣。

可怜骢马使(8),白首为谁(9)

可怜威名远扬的骢马使,兢兢业业到白头,不知是为谁人建功。

注释

(1)祀山烽:边塞名,在今甘肃省张掖地区。

(2)乔十二:即乔知之,陈子昂朋友,生平不详。

(3)侍御:官名,侍御史的简称。

(4)汉庭:汉朝,此借汉指唐。

(5)荣巧宦:以投机钻营获取官位为荣。

(6)云阁:即云台和麒麟阁,是汉代表彰功臣名将的地方。

(7)薄:轻看。

(8)骢马使:指东汉时的桓典,任侍御史,为官正直。出外常骑骢马(青白色的马),所以人们称他为骢马使。此处代指乔侍御。

(9)雄:效力。

创作背景

武周垂拱二年(686)春,金微州都督仆固始叛乱,南下掳掠,生灵涂炭。陈子昂以麟台正字参加了北征的西路军,担任幕僚之职。他的诗友乔知之,以代理侍御史的身分担任西路军监军。他们从洛阳出发,随军涉陇坂,经张掖折向西北,抵边塞重镇同城。叛军很快被击溃,首领也被杀。然而不仅陈子昂未记寸功,就连年近五十的乔知之,也未得到应有的奖赏,反而遭人谗毁。陈子昂为此愤慨,于是写下《题祀山烽树赠乔十二侍御》这首诗。

拼音版

shānfēngshùzèngqiáoshíèrshì

hàntíngróngqiǎohuànyúnbiāngōng

liáncōngshǐ使báishǒuwèishuíxióng

作者简介

陈子昂

陈子昂(诗骨)

唐代文学家、诗人,初唐诗文革新人物之一

陈子昂(659—700),字伯玉,梓州射洪(今属四川)人。举光宅进士,以上书论政,为武则天所赞赏,拜麟台正字,右拾遗。后世因称陈拾遗。敢于陈述时弊。曾随武攸宜征契丹。后解职回乡,为县令段简所诬,入狱,忧愤而死。于诗标举汉魏风骨,强调兴寄,反对柔靡之风。是唐代诗歌革新的先驱。有《陈伯玉集》传世。

参考资料

热门搜索