大雅·灵台

诗经 〔先秦〕 诗经

经始灵台,经之营之。庶民攻之,不日成之。经始勿亟,庶民子来。

王在灵囿,麀鹿攸伏。麀鹿濯濯,白鸟翯翯。王在灵沼,于牣鱼跃。

虡业维枞,贲鼓维镛。于论鼓钟,于乐辟廱。

于论鼓钟,于乐辟廱。鼍鼓逢逢。蒙瞍奏公。

复制 复制
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《大雅·灵台》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是记述周文王游乐生活的诗,共二十句,可分为四章,第一、二两章每章六句,第三、四两章每章四句。首章说文王修建灵台,由于百姓拥护,很快就建成了;次章写文王在灵囿、灵沼的游观之乐;第三、四章写文王在离宫有钟鼓之乐,一片盛世景象。

译文注释

译文

逐句翻译

经始(1)灵台,经之营之。庶民(2)之,不日成之。经始(1)(3),庶民子来(4)

开始规划筑灵台,经营设计善安排。百姓出力共兴建,没花几天成功快。开始规划莫着急,百姓如子都会来。

王在灵囿(5),麀鹿攸伏。麀鹿濯濯,白鸟翯翯。王在灵沼(6),于牣鱼跃。

君王在那大园林,母鹿懒懒伏树荫。母鹿肥壮毛皮好,白鸟羽翼真洁净。君王在那大池沼,啊呀满池鱼窜蹦。

虡业维枞,贲鼓维镛。于(7)鼓钟,于乐辟廱。

钟架横板崇牙配,大鼓大钟都齐备。啊呀钟鼓节奏美,啊呀离宫乐不归。

(8)鼓钟,于乐辟廱。鼍鼓逢逢。蒙瞍(9)奏公。

啊呀钟鼓节奏美,啊呀离宫乐不归。敲起鼍鼓声蓬蓬,瞽师奏歌有乐队。

注释

(1)经始:开始计划营建。灵台:古台名,故址在今甘肃省东南部的甘肃省灵台县。

(2)攻:建造。

(3)亟:同“急”。

(4)子来:像儿子似的一起赶来。

(5)灵囿:古代帝王畜养禽兽的园林名。

(6)灵沼:池沼名。

(7)论:通“伦”,有次序。

(8)论:通“伦”,有次序。

(9)蒙瞍:古代对盲人的两种称呼。当时乐官乐工常由盲人担任。公:读为“颂”,歌。或谓通“功”,奏功,成功。

创作背景

关于此诗的创作背景,《毛诗序》说:“《灵台》,民始附也。文王受命,而民乐其有灵德以及鸟兽昆虫焉。”似乎是借百姓为周王建造灵台、辟廱来说明文王有德使人民乐于归附。程俊英《诗经译注》说:“这是一首记述周文王建成灵台和游赏奏乐的诗。”

拼音版

··língtái

jīngshǐlíngtáijīngzhīyíngzhīshùmíngōngzhīchéngzhījīngshǐshùmínzilái

wángzàilíngyòuyōu鹿yōuyōu鹿zhuózhuóbáiniǎowángzàilíngzhǎorènyuè

wéicōngbēnwéiyōnglùnzhōngyōng

lùnzhōngyōngtuóféngféngméngsǒuzòugōng

作者简介

诗经

诗经

中国最早诗歌总集

《诗经》中国古代诗歌的开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌共311篇,反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。
热门搜索