塘上行

甄宓 〔两汉〕 甄宓

蒲生我池中,其叶何离离。

傍能行仁义,莫若妾自知。

众口铄黄金,使君生别离。

念君去我时,独愁常苦悲。

想见君颜色,感结伤心脾。

念君常苦悲,夜夜不能寐。

莫以豪贤故,弃捐素所爱?

莫以鱼肉贱,弃捐葱与薤?

莫以麻枲贱,弃捐菅与蒯?

出亦复苦怨,入亦复苦愁。

边地多悲风,树木何翛翛!

从君致独乐,延年寿千秋。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景文学赏析 作者简介

作品简介

《塘上行》由甄氏(即文昭甄皇后)所作,这首描写闺怨的诗触怒文帝,甄氏黄初二年(西元二二一年)被赐毒酒而死。直到儿子曹睿嗣位,才被追谥为皇后。此后历朝历代,正史典籍,载其人,未载其名,均以甄后称之。

译文注释

译文

逐句全文

(1)生我池中,其叶何离离(2)

蒲草长满了水池,它们的叶子繁荣而茂盛。

(3)能行仁义(4),莫若妾自知。

如若依靠你的宽厚正直,还不如我自知自己的德行。

众口铄黄金(5),使君生别离。

人们用言语来中伤我,使我和你生生地分开了。

念君去我时,独愁常苦悲。

一想起你已经离开我了,我便常常独自忧愁难过。

想见君颜色,感结(6)伤心脾。

想见你一面的念头忧郁成结,伤了我的心脾。

念君常苦悲,夜夜不能寐。

一想到你我便悲伤痛苦,夜夜难以入睡。

莫以(7)豪贤故,弃捐素所爱?

请你不要有了身份和地位后,就抛弃从前所爱。

莫以鱼肉贱,弃捐葱与(9)

不要因为鱼肉多了,就抛弃大葱和薤菜。

莫以麻枲(10)贱,弃捐(11)(12)

不要因为麻枲多了,就丢弃菅草和蒯草。

出亦复苦怨,入亦复苦愁(13)

自从你离开了我,出去使我痛苦,进来也使我痛苦。

边地多悲风(14),树木何翛翛(15)

边疆的风声很是凄厉,树木在悲风中哀鸣!

从君致独乐,延年寿千秋。

跟随你使我学会了享受孤独的快乐,也学会了保重自己。

注释

(1)蒲:菖蒲,蒲草,多年生草本植物。

(2)离离:茂盛的样子。

(3)傍:依靠。

(4)仁义:一作“人仪”。

(5)铄黄金:熔销黄金,比喻人言可畏,谣言害人。

(6)感结:情感结系,谓心情郁结。

(7)莫以:不要因为。

(8)贤豪:贤士豪杰。

(9)薤:藠头。

(10)麻枲:指麻,或者麻布衣服。枲,大麻的雄株,只开雄花,不结果实,称“枲麻”。

(11)菅:多年生草本植物,多生于山坡草地,可做炊帚、刷子等。

(12)蒯:多年生草本植物,生长在水边或阴湿的地方,茎可编席,亦可造纸。

(13)入亦复苦愁:一作“入亦复何愁”。

(14)悲风:凄厉的寒风。

(15)翛翛:此处指树木高大茂盛。一作“修修”。

创作背景

《塘上行》是属《相和歌·清调曲》的一种乐府古辞,可配乐演唱。最初编入南朝《玉台新咏》、唐代《艺文类聚》等诗集,承传于后世。这首诗带有文人色彩,可视作古乐府初向文人诗过渡的作品。作者一般认为是三国曹魏文昭甄皇后。《乐府诗集》卷第三十五《相和歌辞》《清调曲·塘上行》郭茂倩注引《邺都故事》曰:魏文帝甄皇后,中山无极人。袁绍据邺,与中子熙娶后为妻。后太祖破绍,文帝遂以后为夫人。后为郭皇后所谮,文帝赐死后宫,临终作此诗。

文学赏析

《塘上行》之妙,尽在结尾三句。前面之所以评此诗「于悲恸伤绝中另生沉致之姿,风采殊绝」,盖指诗之末句「从君致独乐,延年寿千秋」。依「从君致独乐」判断,诗人心目中的主要受众是她丈夫魏文帝。魏文帝没有带给甄氏多少人间欢乐,反而却为甄氏带来无尽的「苦愁」,并且最终竟要因谗而杀妻。

可以说,两人之间的感情基本不复存在,形同陌路。在此境况下,魏文帝赐死甄氏,甄氏对魏文帝可能没有丝毫的怨恨之心吗?那么既然如此,甄氏为什么还要祝福魏文帝「延年寿千秋」呢?想必甄氏十分清楚,皇命下达已经是覆水难收,自己即便再祝福他千次万次,也终究不可能改变被赐死的命运。既然将死,那为什么还要希望魏文帝「延年寿千秋」?从诗人对魏文帝长久以来的哀怨之情来看,从将死的被害者对凶手自然的人性态度来体察,结合即将枉死之人极为特殊的至悲心境,只有一种解释可以成立。那就是,对魏文帝憎恶深久的甄氏著写该句的真实意图,是的,「延年寿千秋」看似是何等赏心悦目的祝福之言!但在这赏心悦目的背后,实则蕴藉着诗人无边的恨意。如此匠心独运,古今罕见,唯性情者识之、察之、深悯其情。

作者简介

甄宓

甄宓(甄夫人)

文昭甄皇后

甄宓(文昭甄皇后),史称甄夫人,中山无极人,蔡令甄逸之女。魏文帝曹丕的妻子,魏明帝曹叡的生母。

甄宓的诗

1首

参考资料

热门搜索