《牡丹》是唐代女诗人薛涛创作的一首七言律诗,收录于《全唐诗》中。这首诗把牡丹拟人化,把牡丹当做自己热恋中的情人。首联写去年与牡丹分别情景;颔联用巫山神女与武陵渔人两个典故,含蓄而深致地表现了诗人对牡丹的眷眷思念和意外相逢的惊喜欣悦;颈联再现了与牡丹的深长情意,相知毋忘;尾联中诗人把自己与恋人牡丹相亲相爱之情推向高潮。全诗感情跌宕起伏,笔触细腻曲折,余韵无穷,极具艺术魅力。
去春(1)零落(2)暮春时,泪湿红笺(3)怨别离。
去年暮春的时节,牡丹花儿凋零了,我的眼泪滴在飘落的牡丹花瓣上,怨恨与牡丹离别。
常恐便同巫峡散(4),因何重有武陵期(5)?
常担心这样离别,就像那巫山云雨那样一散不复聚,为什么又会像那武陵人邂逅相逢?
传情每向馨香(6)得,不语还应彼此知。
牡丹花散发芳香,表达了她的情意,虽然一句话不说,但彼此心灵相通。
只欲栏边安枕席(7),夜深闲共说相思。
只想在那花栏边,安置下枕席,以便在夜深人静时,与牡丹花互说相思。
(1)去春:去年春天。
(2)零落:飘零、凋零。
(3)红笺:指薛涛纸,是诗人创制的深红小笺。
(4)巫峡散:典出于战国楚宋玉《高唐赋》中楚襄王和巫山神女梦中幽会的故事。
(5)武陵期:指晋代陶渊明《桃花源记》中武陵渔人意外发现桃花源仙境和传说中刘晨、阮肇遇仙女的故事。唐人多把武陵渔人和刘晨、阮肇遇仙女的故事联系在一起,见王涣《惘怅诗》。
(6)馨香:芳香。
(7)枕席:泛指床榻。
扫眉才子薛涛多与名家唱和交往,其中真正让薛涛动情的是元稹。时任监察御史的元稹于唐宪宗元和四年(809)春奉命出使蜀地。元稹慕名而来,薛涛也久闻新乐府诗派的元稹之名,两人倾心交谈,作诗酬答,遂为知己。相别时,薛涛即作《牡丹》诗赠元稹归京。