晚次鄂州

卢纶 〔唐代〕 卢纶

云开远见汉阳城,犹是孤帆一日程。

估客昼眠知浪静,舟人夜语觉潮生。

三湘衰鬓逢秋色,万里归心对月明。

旧业已随征战尽,更堪江上鼓鼙声。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《晚次鄂州》是唐代诗人卢纶所作的一首七言律诗,此诗只截取飘泊生活中的片断,却反映了广阔的社会背景。首联写“晚次鄂州”的心情,颔联写“晚次鄂州”的景况,颈联写“晚次鄂州”的联想,尾联写“晚次鄂州”的感慨。诗中流露厌战,伤老,思归之情。全诗淡雅而含蓄,平易而炽热,反复咏育,舒畅自若,韵味无穷。

译文注释

译文

逐句翻译

云开远见汉阳城(3),犹是孤帆一日程(4)

眼前的浓雾渐渐散开,似乎能远远的望见汉阳城,还要独自漂泊一日就要回到家乡了。

估客(5)昼眠知浪静,舟人夜语觉潮生(6)

船上的一些商贾白天睡足了觉,只觉得外面风平浪静,晚上船夫与他谈话时,方听到阵阵潮声,而我,今夜注定无眠。

三湘(7)衰鬓逢秋色(8),万里归心对月明。

秋意正浓,我的鬓发也渐渐斑白。内心急切的思归之情,只有对着明月默默倾诉。

旧业已随征战(9)尽,更堪(10)(11)鼓鼙(12)声。

曾经家乡的旧业已随着连年战火烟消云散,耳边似乎还听到江边振振战鼓声。

注释

(1)晚次:指晚上到达。

(2)鄂州:唐时属江南道,在今湖北武昌。

(3)汉阳城:今湖北汉阳,在汉水北岸,鄂州之西。

(4)一日程:指一天的水路。

(5)估客:同行的贩货的行商。

(6)舟人夜语觉潮生:因为潮生,故而船家相呼,众声杂作。舟人:船夫。夜语:晚上说话。

(7)三湘:湘江的三条支流漓湘、潇湘、蒸湘的总称。在今湖南境内。由鄂州上去即三湘地。这里泛指汉阳、鄂州一带。

(8)衰鬓逢秋色:是说衰鬓承受着秋色。这里的鬓发已衰白,故也与秋意相应。一作“愁鬓”。

(9)征战:指安史之乱。

(10)更堪:更难堪,犹岂能再听。

(11)江:指长江。

(12)鼓鼙:军用大鼓和小鼓,后也指战事。

创作背景

《全唐诗》于此篇题下注“至德中作”,时当在唐朝安史之乱的前期。由于战乱,诗人被迫浪迹异乡,流徙不定,曾作客鄱阳,南行军中,路过三湘,次于鄂州,而写了《晚次鄂州》这首诗。

拼音版

wǎnèzhōu

yúnkāiyuǎnjiànhànyángchéngyóushìfānchéng

zhòumiánzhīlàngjìngzhōurénjuécháoshēng

sānxiāngshuāibìnféngqiūwànguīxīnduìyuèmíng

jiùsuízhēngzhànjìngèngkānjiāngshàngshēng

作者简介

卢纶

卢纶(大历十才子)

唐代诗人

卢纶(739—799),字允言,河中蒲(今山西永济)人。大历初,屡考进士不中,后得宰相元载的赏识,得补阌乡(在今河南省)尉。曾在河中任元帅府判官,官至检校户部郎中。为“大历十才子”之一。诗多送别酬答之作,也有反映军士生活的作品。原有集,已散佚,明人辑有《卢纶集》。

参考资料

热门搜索