太和二年大旱,三麦不收,百姓分于饥饿。
天覆何弥广!苞育此群生。
弃之必憔悴,惠之则滋荣。
庆云从北来,郁述西南征。
时雨终夜降,长雷周我庭。
嘉种盈膏壤,登秋毕有成。
《喜雨》是三国时期曹魏文学家、“三曹”之一曹植创作的一首五言古诗。该诗表面写久早逢雨的喜悦,实际是希望明帝曹叡能如天之无私,重用自己,使自己实现建立功业的理想,通过吟咏及时雨,表达了诗人美好的整治愿望。
太和二年大旱,三麦不收,百姓分于饥饿。
太和二年天大旱,庄稼没有收成,黎民百姓特别饥饿。
天覆(1)何弥(2)广!苞(3)育此群生(4)。
苍天笼盖多么辽阔广大!它繁育成长着万物众生。
弃之(5)必憔悴,惠之(6)则滋荣(7)。
抛弃他们,他们必会憔悴困顿,养育他们,他们一定滋长繁盛。
庆云(8)从北来,郁述(9)西南征。
瑞云从北方袅袅飘起,飘飘荡荡向南方飞行。
时雨(10)终夜降,长雷(11)周(12)我庭。
应时的好雨半夜降下,隆隆的雷声回响在庭院上空。
嘉种(13)盈膏壤(14),登秋(15)毕(16)有成。
良种撒满肥沃的土地,秋熟时节必有好收成。
(1)覆:覆盖。
(2)弥:普遍。
(3)苞:丰茂。
(4)群生:众生,这里指众生物。
(5)弃之:(上天)抛弃群生。之:群生。
(6)惠之:给群生恩惠,对群生照拂。
(7)滋荣:滋生繁茂。
(8)庆云:即景云,也称卿云。古人迷信,以为是祥瑞之气。
(9)郁述:即郁律,古“述”“律”音义同,云气上升的样子。
(10)时雨:及时雨。
(11)长雷:响声持久的雷。
(12)周:环绕。
(13)嘉种:良种。
(14)膏壤:肥沃的土壤。
(15)登秋:秋熟。登,成熟。
(16)毕:同“必”,一定。
该诗有序说:“太和二年大旱,三麦不收,百姓分于饥饿。”《三国志・魏志》卷三和《资治通鉴》卷七十一《魏志三》都有太和二年(公元228年)五月大旱的记载。据此,知该诗当作于太和二年的夏天,时久旱而雨,诗人很是欣喜,遂作《喜雨》该诗。