司马光

佚名 〔宋代〕 佚名

群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去。光持石击瓮破之,水迸,儿得活。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释 作者简介

作品简介

《司马光》告诉了我们做事一定要沉着、冷静,想到办法要马上实施,同时我们也要向司马光学习。

译文注释

译文

逐句翻译

群儿戏于(1),一儿登(2),足跌没水中,众皆弃去(3)(4)持石击(2)(5)之,水(6),儿得活。

司马光和一群小孩子在庭院里面玩,一个小孩站在大缸上面,失足跌落缸中被水淹没,其他的小孩子都跑掉了,只有司马光拿石头砸开了缸,水从而流出,小孩子得以活命。

注释

(1)庭:庭院。

(2)瓮:口小腹大的一种容器。

(3)皆弃去:皆:全,都。弃去:逃走。

(4)光:指司马光。

(5)破:打开,打破。

(6)迸:涌出。

拼音版

guāng

qúnértíngérdēngwèngdiēshuǐzhōngzhòngjiēguāngchíshíwèngzhīshuǐbèngérhuó

作者简介

佚名

佚名

宋代身份不明或尚未了解姓名作者的统称。
热门搜索