水仙子·怀古

张可久 〔元代〕 张可久

秋风远塞皂雕旗,明月高台金凤杯。红妆肯为苍生计,女妖娆能有几?

两蛾眉千古光辉:汉和番昭君去,越吞吴西子归。战马空肥。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《水仙子·怀古》是元代散曲作家张可久创作的一首散曲,见于《小山乐府》 。这首曲子热情歌颂了王昭君和西施“为苍生计”的胸怀。作者认为她们是“千古光辉”的杰出女性。结尾“战马空肥”四个字,简洁有力地点出了全曲的主题——斥责、抨击丧邦亡国的昏君奸臣。

译文注释

译文

逐句翻译

秋风远塞皂雕旗(1)明月高台金凤杯(2)红妆(3)肯为苍生(4)计,女妖娆能有几?

在萧瑟秋风中王昭君跟着打皂雕旗的人到塞外去;明月高照时西施常常在姑苏台上端起金凤杯侍候吴王。一个女子能为人民的利益着想,这样的美女古往今来能有几人?

两蛾眉千古光辉:汉和番(5)昭君去,越吞吴西子归(6)战马空肥(7)

两个美女的事迹千百年来都闪耀着光辉:汉元帝与匈奴和亲时昭君出塞,越国攻灭吴国以后西施才回越国来。养肥了的战马也就无用了。

注释

(1)秋风远塞皂雕旗:这句指昭君出塞和亲。皂雕旗:绘有黑色大雕的旗,这是古代匈奴人用的一种旗帜。

(2)明月高台金凤杯:该句指夫差很宠爱西施,时常和她在姑苏台上喝酒。高台:这里指姑苏台,在今江苏吴县西南姑苏山上。金凤杯:雕刻有凤凰的金酒杯。

(3)红妆:妇女的盛妆,借指美女。下面的“女妖娆”、“蛾眉”也指美女。

(4)苍生:百姓。

(5)和番:与匈奴人和亲。番:旧时对西北各族的称呼,这里指匈奴。

(6)越吞吴西子归:春秋时越王勾践被吴王夫差打败,献美女西施求和,后来吴终于被越所灭,西施也回到吴国。这句指此事。

(7)战马空肥:是说统治者依靠美色而卫国,战马得以闲置而肥。空:白白地。

创作背景

南宋朝廷在大片国土被金国侵占后,不仅不奋发抗战,收复失地,反而偏安一隅,文恬武嬉、歌舞升平、及时行乐 ;作者一生沉抑下僚,以山水之乐声色之娱排遣困顿愤慨之心情,其“怀古”借古喻今,感慨颇多,他以怀古的方式表达自己怀才不遇的愤慨,借《水仙子·怀古》这首小令中对昭君、西施两位美人的怀念,谴责南宋王朝的偏安亡国。

拼音版

shuǐxiān··huái怀

qiūfēngyuǎnsàizàodiāomíngyuègāotáijīnfèngbēihóngzhuāngkěnwèicāngshēngyāoráonéngyǒu

liǎngéméiqiānguānghuīhànfānzhāojūnyuètūn西guīzhànkōngféi

作者简介

张可久

张可久

元朝散曲家、剧作家,清丽派的代表

张可久(1270—1350),浙江庆原路(今浙江省宁波市)人。曾多次任下级官吏,后以路吏转首领官。至正初年(1341年),为昆山幕僚。一生怀才不遇,时官时隐,曾漫游江南之名胜古迹。工散曲,尤善小令,与乔吉齐名。主要作品有《小山乐府》。

参考资料

热门搜索