江城子·孤山竹阁送述古

苏轼 〔宋代〕 苏轼

翠蛾羞黛怯人看。掩霜纨,泪偷弹。且尽一尊,收泪唱阳关。漫道帝城天样远,天易见,见君难。

画堂新构近孤山。曲栏干,为谁安?飞絮落花,春色属明年。欲棹小舟寻旧事,无处问,水连天。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《江城子·孤山竹阁送述古》是北宋文学家苏轼创作的一首词,这首词上阕描述歌妓在饯别时的情景,下阕模写歌妓的相思之情。词中传神地描摹歌妓的口气,代她向即将由杭州调知南都的僚友陈述古表示惜别之意。这首词属于传统婉约词的写法,表现细致,语调柔婉。

译文注释

译文

逐句翻译

翠蛾羞黛(4)怯人看。掩霜纨(5),泪偷弹。且尽一尊,收泪唱阳关(6)(7)帝城(8)天样远,天易见,见君难(9)

美人为离别心情难受,却又怕人看见被取笑,手执白纨扇掩遮面容,让泪珠儿暗暗流下。请再饮一杯酒,收起离别的泪,我歌一曲《阳关》。谩说帝城遥遥天一样远,天再远也易见,再见到你难上难!

画堂(10)新构近孤山。曲栏干,为谁安?飞絮落花,春色(11)明年。欲(12)小舟寻旧事,无处问,水连天。

画堂新建色彩斑斓,依山傍水在孤山上,还有精巧玲珑的曲栏干。可以凭栏远眺西湖景色。可是你一离去,画堂栏干将为谁安置?眼前花絮飘落,与春色相逢只有待来年。明年春日驾着小舟寻觅旧迹,怕也难寻到往日欢踪,天连水,水连天,往事渺茫无处寻访。

注释

(1)江城子:词牌名,又名“江神子”“村意远”。唐词单调,始见《花间集》韦庄词。宋人改为双调,七十字,上下片都是七句五平韵。

(2)孤山竹阁:白居易在杭州任刺史时所建。

(3)述古:即陈襄。字述古。当时述古由杭州太守调任南都(今河南商丘)太守。

(4)翠蛾羞黛:蛾,指娥眉。黛,指青黛,女子画眉颜料。翠、羞,形容其美好。此以翠蛾羞黛为美人的代称。

(5)霜纨:指白纨扇。纨,细绢。

(6)阳关:即阳关曲。又叫阳关三叠,是唐时著名的送别歌曲。以王维《送元二使安西》诗为歌词者最为著名,有人将其分三叠反复叠唱。

(7)漫:助词。有随意,任由等义。

(8)帝城:指南都,陈述古将由杭州调任那里。

(9)天易见,见君难:化用“举目则见日,不见长安”语,言再到陈述古不容易了。

(10)画堂:指孤山寺内与竹阁相连投的柏堂。

(11)属:同“嘱”,嘱托。

(12)棹:船桨。这里作动词用,意为划船。

创作背景

词为宋神宗熙宁七年(1074)在杭州送别友人陈述古而作。陈襄为杭州知州时,苏轼为通判,二人政治倾向基本相同,又是诗酒朋友,守杭期间甚为相得。这年七月,陈襄由杭州调知南都,于是僚友们为陈襄举行了几次饯别宴会。苏轼在这段时间先后共作了七首送别陈襄的词。其中有《菩萨蛮》,或题为“西湖席上代诸妓送陈述古”。

竹阁在杭州西湖孤山寺内,为白居易在杭州时所建,故又称白公竹阁。据《乾道临安志》卷二云:“白公竹阁,在孤山,与柏堂相连,有唐刺史白居易祠堂。”继杭州僚佐在有美堂举行盛大饯送宴会之后,苏轼又与陈襄泛舟西湖,宴于孤山竹阁。在这些宴会上都是有官妓歌舞侑觞的。这首《江城子》同《菩萨蛮》一样是作者摹拟某官妓语气,代她向陈襄表示惜别之意。

拼音版

jiāngchéng··shānzhúsòngshù

cuìéxiūdàiqièrénkànyǎnshuāngwánlèitōutánqiějìnzūnshōulèichàngyángguānmàndàochéngtiānyàngyuǎntiānjiànjiànjūnnán

huàtángxīngòujìnshānlángānwèishuíānfēiluòhuāchūnshǔmíngniánzhàoxiǎozhōuxúnjiùshìchùwènshuǐliántiān

作者简介

苏轼

苏轼(诗神)

北宋文学家,书法家、画家

苏轼(1037—1101),字子瞻,号东坡居士,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐进士。曾上书力言王安石新法之弊,后因作诗讽刺新法而下御史狱,贬黄州。宋哲宗时任翰林学士,曾出知杭州、颖州,官至礼部尚书。后又贬谪惠州、儋州。多惠政。卒谥文忠。学识渊博,喜奖励后进。与父苏洵、弟苏辙合称“三苏”。其文纵横恣肆,为唐宋八大家之一。其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”。词开豪放一派,与辛弃疾并称“苏辛”。 又工书画。有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》等。
热门搜索