客发苕溪

叶燮 〔清代〕 叶燮

客心如水水如愁,容易归帆趁疾流。

忽讶船窗送吴语,故山月已挂船头 。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景文学赏析 作者简介

作品简介

《客发苕溪》是清代叶燮创作的一首七言绝句,诗的第一句点出回乡之由——久客外乡,接着写买舟回乡。后两句写已闻乡音、已见乡月,喜悦之情溢于言表,时间之快也回应了首句的“趁疾流”。表现了诗人久客在外而一朝得以返乡,途中怀乡思归的急切心情。诗作的后两句将游子归乡途中迫不及待,忽然听到乡音、看到故乡山川时的激动心情表现得淋漓尽致。

译文注释

译文

逐句全文

客心如水水如愁,容易(1)归帆(2)疾流。

客居在外的心情像流水一样起伏难平,水又像客子的愁苦一样涌流不断,趁着急流扬帆赶路。

(3)船窗送吴语,故山(4)月已挂船头 。

忽然间从船窗传进了吴地的方言,抬头一看,月亮已经挂上船头,原来已经回到了家乡。

注释

(1)容易:指船趁着疾速的顺水飞驰。

(2)趁:赶着。

(3)讶:惊讶。吴语,吴地方言,这里指乡音。

(4)故山:故乡的山。

创作背景

《客发苕溪》是作者因直忤上司落职后遨游四方时之作。作者久居客兴,后乘舟沿笤溪回吴江横山,作此诗写自己途中的感受。

文学赏析

《客发苕溪》描写了归舟的迅疾,表现了作者在久居他乡之后,一旦归家的喜悦心情。

诗的开头两句描作者归家时的心情。首句写久在他乡,人心思归,思乡的愁绪像流水一样绵绵不尽;次句则写舟行之急与作者之归心似箭。由于作者沉浸喜悦之中,无暇顾及船外景色的变化。诗的后两句写猛然间听到外面有说家乡话的声音,伸头一看,才发现那挂在船头的已经是故乡的明月了。用“忽诈”二字,不仅显示出了船行迅速,更重要的是表达出了作者得以归家的愉快心情。在中国古代众多描写思乡之情和归家时喜悦的诗篇中,这首七言绝句却写得格外轻灵活泼,别有情趣。作者将自己亲身的感受,用凝炼的诗的语言,淋漓尽致地表现了出来。

写舟行之速,李白《早发白帝城》有“两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山”这样的诗句,表明李白注意着船外景色的变化。而叶燮却反其道而行,写自已一直未注意到船外的景象,猛一发觉,才知道已经到了家乡。这正如他在《原诗》中所说的,是“前者启之,而后者承之而益之;前者创之,而后者因之而大之”。

作者简介

叶燮

叶燮

清初诗论家

叶燮(1627—1702),清江苏吴江人,浙江嘉兴籍,字星期,号巳畦。叶绍袁子。康熙九年进士。任江苏宝应知县。十四年,以三藩乱时役重民饥,与巡抚慕天颜不合,被劾罢官。居吴县横山,常出游览四方名胜。精研诗学理论,所作以险怪为工。有《原诗》、《巳畦诗文集》。又摘汪琬文章缺点,著《汪文摘谬》。

参考资料

热门搜索