玉华宫

杜甫 〔唐代〕 杜甫

贞观二十一年,作玉华宫,后改为寺,在宜君县北凤凰谷。

溪回松风长,苍鼠窜古瓦。

不知何王殿,遗构绝壁下。

阴房鬼火青,坏道哀湍泻。

万籁真笙竽,秋色正萧洒。

美人为黄土,况乃粉黛假。

当时侍金舆,故物独石马。

忧来藉草坐,浩歌泪盈把。

冉冉征途间,谁是长年者?

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景文学赏析 作者简介

作品简介

《玉华宫》是唐代诗人杜甫创作的一首五言古诗,作于唐肃宗至德二年(757)闰八月。此诗前八句描写旧宫的凄凉景象,后八句抒写对旧宫荒凉的感慨。诗人以凄绝之笔,记兴亡之慨,抒发了悲凉深长的人生喟叹,显得凄楚动人。全诗音律急促有力,声情激昂,表现出一种奇崛的美感。

译文注释

译文

逐句全文

贞观二十一年,作玉华宫,后改为寺,在宜君县北凤凰谷。

(1)松风(2)长,苍鼠窜古瓦。

溪路回转松林里的风很大,有老鼠在古老的瓦檐上窜跳。

不知何王殿,遗构(3)绝壁(4)下。

这里不知道是给哪个王修的殿宇,建构在绝壁之下。

阴房(5)鬼火(6)青,坏道(7)湍泻(8)

阴冷的房屋里有青色的鬼火,毁坏了的道路上有湍急的流水。

万籁(9)笙竽(10),秋(11)(12)萧洒(13)

大自然的声音是真正的音乐,秋天里的景物正是最美的时候。

美人为黄土,况乃(14)粉黛(15)假。

当时的美人都已成了黄土,何况是泥塑的木偶呢。

当时侍金舆(16)故物(17)石马(18)

当时能侍奉在皇帝左右的,也唯独剩下石马了。

忧来(19)草坐,浩歌(20)盈把(21)

心里感到忧愁,坐在草上,大唱一首歌,眼泪落了一大把。

冉冉(22)征途间,谁是长年者(23)

漫漫的征途中,谁又能活到一大把岁数。

注释

(1)回:一作“迥”。

(2)松风:松林之风。

(3)遗构:前代留下的建筑物。

(4)绝壁:陡峭的山壁。

(5)阴房:阴凉的房室。

(6)鬼火:磷火。迷信者以为是幽灵之火,故称。

(7)坏道:毁坏的道路。

(8)湍泻:湍急的流水泻下。

(9)万籁:各种声响。籁,从孔穴中发出的声音。

(10)笙竽:两种乐器名。一作“竽瑟”。

(11)色:一作“气”,一作“光”。

(12)正:一作“极”。

(13)萧洒:即潇洒,清丽;爽朗。

(14)况乃:何况;况且。

(15)粉黛:敷面的白粉和画眉的黛墨,均为化妆用品。

(16)金舆:帝王乘坐的车轿。

(17)故物:旧物;前人遗物。

(18)石马:石雕的马。古时多列于帝王及贵官墓前。

(19)藉:凭借,依靠。

(20)浩歌:放声高歌,大声歌唱。

(21)盈把:满把。把,一手握取的数量。

(22)冉冉:渐进貌。形容时光渐渐流逝。

(23)长年者:长寿的人。

创作背景

《玉华宫》此诗作于唐肃宗至德二载(757年)闰八月。时安史之乱国家破败不堪,人民灾难深重。杜甫政治上受到打击,内心凄凉。他自长安回陕北鄜州探视妻子,路过残破的玉华宫,触景生情,写下了这首诗。玉华宫到杜甫路过之时,已历经百余年,已改为寺,境地荒凉。

文学赏析

玉华宫,在写此诗时已废为玉华寺,但此诗题不作“玉华寺”,而是写作“玉华宫”,体现了诗人在兵连祸结,国家衰微之时,对贞观之治的无限缅怀和对荣华难驻人世沧桑的感叹,抚今追昔,不禁伤怀无尽。

诗中前八句描写旧宫的凄凉景象。先写旧宫外景:“溪回松风长,苍鼠窜古瓦。”宫前溪水回流,松风长啸,苍褐色的老鼠在古瓦上窜来窜去。这遗弃在绝壁之下的宫殿,不知是何代帝王所建?接着写旧宫内景:不知何王殿,遗构绝壁下。那阴森的房中,青莹的灯光仿佛夜间的鬼火一样,年久失修的道路上流着湍急的水,水声好象在哀鸣。而除此以外的一切自然之声,却像笙和竽的吹奏声一样,悦耳动听,宫院内,秋色正显得分外潇洒。这里,作者用穿插手法,在每四句中,前两句写景,欲尽未尽,忽入抒情,在时断时续的跳跃式的写景中,插入自己的感慨,把景与情自然而然地结合起来,避免了平铺直叙,使情景达到了高度的融合。同时,在描写上采用了反衬法,即以乐衬哀。当此海内烽烟四起之际,自然声音、自然景物不因人事而变化,在秋色中显得这般美好,而眼前的古殿,却已满目荒凉。一个“古”字、一个“正”字,透出了此中消息,表现了作者在遣词用字上的匠心独具。这样反衬,昔盛今衰的对比更为强烈,作者的人生无常的感想也暗寓其中,为后八句作了巧妙的铺垫。

诗歌后八句抒写对旧宫荒凉的感慨。前四句承上而来,感叹人与物的幻灭无常。先写人:昔日宫中的美女,早已化为黄土,何况那些殉葬的木偶人呢!再写物:当年陪侍太宗的金舆,多么华美,如今何在?

留存下来的,只有荒殿门前那冰冷的石马了。从对人和物的感慨中,自然而然地引出了后四句的忧叹。诗人难以承受这所见所感的忧伤,瘫坐在草地上,时而高歌,时而痛哭,泪如雨下。他想:在历史的漫漫长河中,有谁能够长存永驻呢?这浩茫无际的人生忧伤,真是无终无了啊!仇兆鳌在《杜诗详注》中说:“上章(指《九成宫》)以伤乱作结,本章(即《玉华宫》)以忧老作结。”其实,这首诗在忧老中,更多地包含着伤乱的心情。作此诗时杜甫已经四十六岁,除困守长安十年外,又经历了三年的战乱,战乱的摧残,使人感到易于衰老,生死无常,他深刻地领悟到人生的艰辛,更体会到战争给人们带来的深重灾难。此时,他看到旧宫的荒凉景象,因景及人,因人而国,将个人的忧伤与国家的命运紧紧地联系起来,忧生而又忧世,使得全诗的意义更为深广,从而产生出更加沉郁的思想力量。

《玉华宫》这首诗不仅在结构上显得跳跃而富于变化,同时在音韵上也很有特色。首先,此诗在用韵上,以短促的仄声韵一韵到底,与描写的荒凉景象和抒发的凄楚情绪很协调。其次,诗中多用仄声字,如“苍鼠窜古瓦”、“遗构绝壁下”,都是一平四仄,甚至整句全用仄声字的,如“况乃粉黛假”、“故物独石马”,五字五仄。这就使得诗歌在音律上显得“生拗”,急促有力,造成激昂的声情,给人以一种奇崛的美感。

作者简介

杜甫

杜甫(诗圣)

唐代著名现实主义诗人

杜甫(712—770),字子美,自号少陵野老。举进士不第,曾任检校工部员外郎,故世称杜工部。宋以后被尊为“诗圣”,与李白并称“李杜”。其诗大胆揭露当时社会矛盾,对穷苦人民寄予深切同情,内容深刻。许多优秀作品,显示了唐代由盛转衰的历史过程,因被称为“诗史”。在艺术上,善于运用各种诗歌形式,尤长于律诗;风格多样,而以沉郁为主;语言精炼,具有高度的表达能力。存诗一千四百多首,有《杜工部集》。

参考资料

热门搜索