渔家傲·别恨长长欢计短

欧阳修 〔宋代〕 欧阳修

别恨长长欢计短,疏钟促漏真堪怨,此会此情都未半。星初转,鸾琴凤乐匆匆卷。

河鼓无言西北盼,香娥有恨东南远,脉脉横波珠泪满。归心乱,离肠便逐星桥断。

复制 复制
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《渔家傲·别恨长长欢计短》是宋代文学家欧阳修所作的一首词。词咏七夕节会短别长,上片写两情依依、只恨时短、难舍难分的情景;下片用牛女的故事表达主人公离别之后的思念与痛苦。此词虽然用了两个典故,但词意并不晦涩;词中所描写的形象,与所表现的男女主人公的感情跌岩,浑然一体,极其生动传神。

译文注释

译文

逐句翻译

别恨长长欢计短,疏钟促漏(1)真堪怨,此会此情都未半。星初转(2),鸾琴凤乐(3)匆匆卷。

离别的遗憾总是比相聚的欢乐要长,漏钟短促的漏声诗人心生怨愤。眼前的情境都未进行到一半,天色就要明亮了。和美悦耳的音乐也早早停下。

河鼓(4)无言西北盼,香娥有恨东南远,脉脉横波珠泪(6)满。归心乱,离肠便逐星桥(7)断。

牵牛星向西边盼望,织女星回到银河西北.离开银河东南的牵牛星就远了。有情人泪水满目,眼光流转,只能将情感埋藏心底。归去之心烦乱,想要追逐那已断的鹊桥。

注释

(1)促漏:短促的漏声。漏,古代滴水计时器。

(2)星初转:即斗初转。北斗转向,参星横斜,表示天色将明。

(3)凤乐:和美悦耳的音乐。

(4)河鼓:星名。属牛宿,在牵牛之北。

(5)香蛾:美人。此指织女。

(6)脉脉横波珠泪:脉脉:将感情藏在心底,默默地用眼睛表达。横波:比喻女子眼神流动,如水横流。珠泪:眼泪。泪滴如珠,故称。

(7)星桥:神话中的鹊桥。

创作背景

节令词是宋词中的一个重要品类,宋人写作此类词甚多。神话传说,七月七日夜喜鹊在天河上面搭桥,让牛郎织女过河相会。此词就是作者设想牛郎织女七夕相会后分别的情景而作的节令词。

拼音版

jiāào··biéhènzhǎngzhǎnghuānduǎn

biéhènzhǎngzhǎnghuānduǎnshūzhōnglòuzhēnkānyuànhuìqíngdōuwèibànxīngchūzhuǎnluánqínfèngcōngcōngjuǎn

yán西běipànxiāngéyǒuhèndōngnányuǎnmàimàihéngzhūlèimǎnguīxīnluànchángbiàn便zhúxīngqiáoduàn

作者简介

欧阳修

欧阳修

北宋政治家、文学家

欧阳修(1007—1072),字永叔,号醉翁,晚年 又号六一居士。吉水(今属江西)人。幼贫而好学。天圣八年(1030年)进士。曾任枢密副使、参知政事。因议新法与王安石不合,退居颍州知州。卒谥文忠。提倡古文,奖掖后进,为北宋古文运动领袖。散文富阴柔之美,为“唐宋八大家”之一。诗学韩愈、李白,古体高秀,近体妍雅。词婉丽,承袭南唐余风。曾与宋祁合修《新唐书》,并独撰《新五代史》。有《欧阳文忠公集》、《六一词》等。
热门搜索