海棠香老春江晚,小楼雾縠空蒙。翠鬟初出绣帘中,麝烟鸾佩惹苹风。
碾玉钗摇鸂鶒战,雪肌云鬓将融。含情遥指碧波东,越王台殿蓼花红。
《临江仙·海棠香老春江晚》是五代词人和凝所写的一首闺思词,被收入《全唐诗》。此词抒写一个吴越王宫人漂泊他乡、遥恋故国的情思。全词今昔交织,情景交融,情景相比,清词丽句,含意深远,将春日闺情与怀古之思融合在一起,意象开阔深沉,耐人寻味。不胜身世之怜、故国之思。
海棠香老(1)春江晚,小楼雾縠(2)空蒙。翠鬟(4)初出绣帘中,麝烟(5)鸾佩(6)惹苹风(7)。
海棠花的馨香已经残尽,春江正临日暮时分,小楼笼罩在轻纱一般的薄雾里,那么缥缈迷蒙。当年在珠绣的帘子中,美丽的发鬓刚刚束成,麝香的烟气和鸾凤的玉佩,引来阵阵吹拂苹花的春风。
碾玉钗(8)摇鸂鶒(9)战(10),雪肌云鬓将融。含情遥指碧波东,越王台殿(11)蓼(12)花红。
宝玉发钗一步一摇,钗上的鸂鶒花饰相随颤动。雪的肌肤和如云的发髻就像要化解消融,她满怀深情遥指绿水的东面,那里是越王的亭台宫殿,蓼花开的正红。
(1)老:残。
(2)雾縠:轻纱般的薄雾。
(3)涳濛:缥缈迷茫。
(4)翠鬟:女子乌黑的发髻,此处代指女子。
(5)麝烟:火爇(ruò)麝香所散发出的香气。
(6)鸾佩:雕有鸾凤的玉佩。
(7)苹风:掠过苹花的风。这里比喻女子如初开苹花惹人注意。
(8)碾玉钗:研磨制成的玉钗。
(9)鸂鶒:此指钗上鸂鶒鸟型的花饰。
(10)战:颤动。
(11)越王台殿:指五代十国时期的吴越国王的亭台宫殿,亦即女子故国宫殿。
(12)蓼:一种生长在水边的草本植物,花色或红或白。