《浣溪沙·已落芙蓉并叶凋》是王国维于1908年秋在北京写的一首词,被整理收录在王国维的词稿《人间词》乙稿之中。整首词写悲秋的情怀而不落俗套。上阕写景中有寓意,芙蓉萎谢,萧艾得时,正是时政变革的写照。下阕王国维就展开对个人不遇为导向的主旋律,进而抒发对整个人间的感悲。
已落芙蓉(1)并叶凋,半枯萧艾(2)过墙高,日斜孤馆(3)易魂消。
池中的荷花和荷叶已经凋敝了。有些枯黄的艾蒿从墙头冒了出来。夕阳照在孤寂的客舍上,更让人感到寂寞无奈。
坐觉清秋(4)归荡荡,眼看白日去昭昭(5)。人间争度(6)渐长宵(7)。
坐看秋日的天空感觉一切正在消失当中。白天将会过去,继而是无尽的黑夜。又怎么能渡过一天比一天长的夜晚。
(1)芙蓉:荷花的别名。
(2)萧艾:艾蒿,臭草。
(3)孤馆:孤寂的客舍。
(4)清秋:明净爽朗的秋天。
(5)白日去昭昭:白日指太阳,阳光。昭昭指明亮。
(6)争度:怎么渡过。
(7)渐长宵:一天比一天长的夜晚。
《浣溪沙·已落芙蓉并叶凋》此词写于1908年秋,北京。王国维在这年正月续娶潘丽正为妻。三月,王国维携妻北上,潘氏操持家政,王国维有心治学。