西湖晚归回望孤山寺赠诸客

白居易 〔唐代〕 白居易

柳湖松岛莲花寺,晚动归桡出道场。

卢橘子低山雨重,栟榈叶战水风凉。

烟波澹荡摇空碧,楼殿参差倚夕阳。

到岸请君回首望,蓬莱宫在海中央。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《西湖晚归回望孤山寺赠诸客》是唐代诗人白居易创作的一首诗。此诗描绘了杭州西湖孤山寺周围的美景,记录了作者与“诸客”参加法会归来的感受,表达了作者对西湖美景的留恋和喜爱之情。全诗句句写景,句句含情,犹如一幕幕湖光山色的画图。

译文注释

译文

逐句翻译

柳湖(1)松岛(2)莲花寺(3),晚动归(4)道场(5)

在西湖附近的孤山上有座孤山寺,傍晚听完高僧讲解佛经后划船回去。

卢橘子(6)低山雨(7)栟榈叶(8)(9)水风(10)

卢橘饱含雨水而使果实沉重而低垂,棕榈的叶子随着清风的吹动相互击打着。

烟波(11)澹荡(12)空碧(13),楼殿参差(14)(15)夕阳。

湖面水气迷蒙,微波动荡,水天一色。湖上琼楼珠殿,参差不齐地倒映在夕阳下。

到岸请(16)回首(17)望,蓬莱宫(18)在海中央。

回岸请各位客人在回首望去,孤山寺仿佛像仙山中的蓬莱宫一样,坐落在水中央。

注释

(1)柳湖:西湖旁多植柳,故有是称。

(2)松岛:孤山。

(3)莲花寺:孤山寺。

(4)桡:船桨。

(5)道场:佛家讲经做法事的场所。

(6)卢橘子:枇杷的果实。

(7)重:沉重。

(8)栟榈叶:棕榈的叶子。

(9)战:颤动。

(10)凉:指水风的清爽。

(11)烟波:湖上的水气与微波。

(12)澹荡:荡漾。

(13)空碧:指水天交相辉映。

(14)参差:高低错落的样子,形容多。

(15)倚:靠着,这里有映照的意思。

(16)君:各位客人。

(17)回首:回头。

(18)蓬莱宫:传说海上有仙山,名蓬莱,而孤山寺中亦有蓬莱阁,语带双关。

创作背景

《西湖晚归回望孤山寺赠诸客》这首诗作于长庆二年(822年)秋至四年(824年)夏,当时白居易在杭州任刺史。诗人去西湖孤山寺里参加一个法会,离开法会后作此诗。

拼音版

西wǎnguīhuíwàngshānzèngzhū

liǔsōngdǎoliánhuāwǎndòngguīráochūdàochǎng

shānzhòngbīngzhànshuǐfēngliáng

yāndàndàngyáokōnglóudiàn殿cānyáng

dàoànqǐngjūnhuíshǒuwàngpéngláigōngzàihǎizhōngyāng

作者简介

白居易

白居易(诗魔)

唐代现实主义诗人

白居易(772—846),字乐天,号香山居士,太原(今属山西)人。贞元进士,授秘书省校书郎。元和年间任左拾遗及左赞善大夫。后因上表请求严缉刺死宰相武元衡的凶手,得罪权贵,贬为江州司马。长庆初年任杭州刺史,宝历初年任苏州刺史,后官至刑部尚书。诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。和元稹并称“元白”,和刘禹锡并称“刘白”。有《白氏长庆集》传世。

参考资料

热门搜索