茂陵

李商隐 〔唐代〕 李商隐

汉家天马出蒲梢,苜蓿榴花遍近郊。

内苑只知含凤嘴,属车无复插鸡翘。

玉桃偷得怜方朔,金屋修成贮阿娇。

谁料苏卿老归国,茂陵松柏雨萧萧。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《茂陵》是唐代诗人李商隐创作的一首七言律诗。首联以骏马赞扬汉武帝之武功,中间两联写汉武帝好声色、求神仙、恋女色,以体现其欲望颇多,尾联谓苏武年老归国,武帝已逝,拜渴陵寝,风雨凄凄。这首诗综合使用了传统的赋、比、兴手法,借咏汉武帝的功过,在象征和隐寓中抒发了作者对唐武宗的影射式的批评,句句用事,事有出处,字斟句酌,个个到位,达到了典丽、凝练、形象、隽永的艺术高度。

译文注释

译文

逐句翻译

汉家天马(1)蒲梢(2)苜蓿(3)榴花(4)遍近郊。

汉家天子的马厩中,有西域天马蒲梢。一片片苜蓿石榴,遍布在长安近郊。

内苑(5)只知含凤嘴(6)属车(7)无复插鸡翘(8)

御花园内的侍从们,都知道神奇的续弦胶。原来皇帝出行的车队中,看不见汉武帝鸾车插鸡翘。

玉桃(9)偷得怜方朔(10),金屋修成贮阿娇(11)

那聪明机灵的东方朔,曾偷过西王母的蟠桃。汉武帝发誓修造金屋,用来贮藏心爱的阿娇。

谁料苏卿(12)老归国,茂陵松柏雨萧萧。

谁料到苏武从匈奴回国,再也见不到这一代英豪。他前去茂陵为皇帝守陵,只见茂陵松柏风雨萧萧。

注释

(1)天马:骏马。

(2)蒲梢:古代骏马名。

(3)苜蓿:豆科植物,原产新疆一带,因大宛马嗜食,汉武帝遣使采其种子遍植于离宫旁。

(4)榴花:石榴花。

(5)内苑:内宫,诗里指宫中侍从。

(6)凤嘴:胶泥的名称。传说煮凤嘴、麟角作胶泥,可粘合弓弩刀剑的断裂处。一次武帝射猎,弓弦折断,西域国王使者用口濡湿胶泥,粘合断弦。

(7)属车:皇帝侍从的座车。

(8)鸡翘:皇帝出巡时,属车上插有用羽毛装饰的旗,百姓称之为“鸡翘”。

(9)玉桃:传说人吃了可长生不老的仙桃。

(10)方朔:东方朔,汉武帝时文人。有个故事说,西王母给汉武帝吃仙桃,他曾从窗外偷看,王母便告诉武帝,东方朔本是天上仙官,偷吃过仙桃,后被贬谪人间。

(11)阿娇:汉武帝陈皇后的小名。传武帝年幼时曾说,如得阿娇为妻,将筑金屋以藏之。

(12)苏卿:苏武,字子卿,武帝时出使匈奴,被扣留十九年,回国时武帝已死。

创作背景

《茂陵》此诗是李商隐结束各处幕府飘泊,晚年梓幕罢归返京经茂陵时所作,其时约为公元856年(大中十年)归抵长安,任盐铁推官前。历来认为《茂陵》诗是诗人李商隐借咏汉武帝功过来隐寓他对唐武宗李炎的凭吊之情的一首七言律诗,细忖不无道理。公元846年(唐武宗会昌五年)十月,李商隐正好守母丧三年后,复京职秘书省“正字”官;此时虽然“牛李党争”仍在继续,而所谓“李党”首领李德裕仍为宰相,先后辅佐武宗抗击回鹘侵扰,平定昭义叛乱,建立了一定的武功;但武宗喜好游猎,宠幸宫嫔,迷信神仙,服食方药,终于三十三岁早亡——对武宗寄有希望的李商隐,这时颇感惆怅。于是乎,他借咏汉武一生的功过来委婉曲折地评论了一番武宗皇帝。

拼音版

màolíng

hànjiātiānchūshāoliúhuābiànjìnjiāo

nèiyuànzhǐzhīhánfèngzuǐshǔchēchāqiào

táotōuliánfāngshuòjīnxiūchéngzhùājiāo

shuíliàoqīnglǎoguīguómàolíngsōngbǎixiāoxiāo

作者简介

李商隐

李商隐(七律圣手)

晚唐著名诗人

李商隐(813—858),字义山,号玉溪生,怀州河内(今河南沁阳)人。开成进士。曾任县尉、秘书郎和东川节度使判官等职。因受牛李党争影响,被人排挤,潦倒终身。所作咏史诗多托古以讽时政,无题诗很有名。擅长律绝,富于文采,构思精密,情致婉曲,具有独特风格。然有用典太多,意旨隐晦之病。与温庭筠合称“温李”,与杜牧并称“小李杜”。有《李义山诗集》。

参考资料

热门搜索