《所闻》是现代文学家鲁迅于1932年创作的一首七言绝句,收录于《鲁迅全集》。这首诗一方面写待宴女子的痛苦,对她们寄予同情,另一方面写豪门权贵的奢华奢侈。对这些人在民族危亡的关头仍然过着荒淫奢侈的生活表示愤慨。诗句凝练,含义隽永。
华灯(1)照宴敞(2)豪门(3),娇女(4)严妆(5)侍玉樽(6)。
深宅大院的豪门权贵,华灯照耀下酒宴大开;侍女也只得装束端整,替阔佬们去递菜传杯。
忽忆情亲(7)焦土(8)下,佯(9)看罗袜(10)掩啼痕。
侍女想起焦土下的亲人,柔肠寸断啊多少苦悲;低下头佯装整理罗袜,赶忙擦拭去啼哭泪痕。
(1)华灯:《楚辞》:“华灯错些。”古代雕刻的有文彩的灯。这里指华贵的灯。
(2)敞:敞开。
(3)豪门:富豪人家的大门,此处代富豪人家的宅第。俗语有“豪门大户”。
(4)娇女:左思《娇女诗》:“左家有娇女,皎皎颇白皙。”这里指娇弱的少女。
(5)严妆:端整的装扮。
(6)玉樽:玉杯,指豪华的酒席。
(7)情亲:指亲人。
(8)焦土:被战火焚烧过的土地。
(9)佯:假装。
(10)罗袜:曹植《洛神赋》:“凌波微步,罗袜生尘。”这里是丝袜的意思。
《鲁迅日记》1932年12月31日:“为知人(知交)写字五幅,皆自作诗。为内山夫人写云:‘华灯照宴敞豪门…”
“九·一八”事变以后,日本帝国主义更加疯狂地侵略。沦陷区的人民,遭受着残酷的杀戮,过着饥寒交迫、妻离子散的生活。蒋介石推行“不抵抗主义”,当时的中国人民,因为国家的赋税加重,地主的租息加重和战祸的灾害,使得广大的农民和城市贫民走上求生不得的道路。妇女被迫成了各式各样的奴隶,鲁迅有感于此作了《所闻》此诗。