六州歌头·题岳鄂王庙

刘过 〔宋代〕 刘过

中兴诸将,谁是万人英?身草莽,人虽死,气填膺,尚如生。年少起河朔,弓两石,剑三尺,定襄汉,开虢洛,洗洞庭。北望帝京,狡兔依然在,良犬先烹。过旧时营垒,荆鄂有遗民。忆故将军,泪如倾。

说当年事,知恨苦:不奉诏,伪耶真?臣有罪,陛下圣,可鉴临,一片心。万古分茅土,终不到,旧奸臣。人世夜,白日照,忽开明。衮佩冕圭百拜,九泉下、荣感君恩。看年年三月,满地野花春,卤簿迎神。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景文学赏析 作者简介

作品简介

《六州歌头·题岳鄂王庙》是南宋词人刘过创作的一首词。词的上片慨述岳飞生前的英雄业绩,抒写广大民众对威震敌胆的“故将军”的深切怀念,下片描叙岳飞蒙冤被害以及平反昭雪的情形,最后写百姓在鄂王庙前迎神赛会祭奠英灵,寄托无限的哀思。全词将叙事、议论和抒情融于一体,感情浓烈,语言凝炼。

译文注释

译文

逐句全文

中兴诸将,谁是万人英(1)身草莽(2),人虽死,气填膺(3),尚如生。年少起河朔(4)弓两石(5)剑三尺(6)定襄汉(7)开虢洛(8)洗洞庭(9)。北望帝京(10)狡兔(11)依然在,良犬(12)先烹。过旧时营垒(13),荆鄂有遗民。忆故将军,泪如倾。

中兴赵宋王朝的众将,谁是万人敬仰的英雄?只有岳飞。与常人一样葬身草莽,精神却鼓舞着民众,虽死犹生。他年少时崛起于河朔,曾拉开两担力的硬弓,佩带三尺龙泉剑。他平定襄阳、江汉,拓开虢州、洛阳一带的战场,清洗了洞庭湖的战乱。北望帝京,狡兔仍在,良犬却被先烹杀了。路过旧时的战场,身为荆鄂遗民,长忆已故岳将军,悲泪如倾。

说当年事,知恨苦:不奉诏(14),伪耶真?臣有罪,陛下圣,可鉴临(15),一片心。万古分茅土(16),终不到,旧奸臣。人世夜,白日照,忽开明。衮佩冕圭(17)百拜,九泉(18)下、荣感君恩。看年年三月,满地野花春,卤簿(19)迎神。

话说当年岳飞蒙难,遗恨悲苦,朝廷指责他不遵奉诏书,是真是假?臣子有罪,假如陛下圣明,可以亲自鉴别考察,岳飞不愿班师回朝完全出于一片赤胆忠心。从来分封诸侯,终究轮不到旧时的奸臣。人世间的黑夜,一旦太阳普照,忽然变得明朗。岳飞终于身着王侯的礼服,接受百姓祭拜,九泉之下也应感到荣耀,感激君恩。且看每年的三月,满地野花的春天,人们祭祀迎神,以尊王侯的大礼,祭祀岳飞英灵。

注释

(1)万人英:万人之中的英豪。

(2)身草莽:指岳飞家境贫寒,曾做过人家的庄客。

(3)气填膺:谓忠义之气,填塞胸臆。膺,胸。

(4)年少起河朔:指岳飞年轻时就在中原黄河以北从军抗金,报效国家。

(5)弓两石:指岳飞当时臂力过人,能开两石之弓。古代以一百二十斤为一石。

(6)剑三尺:手提三尺宝剑。

(7)定襄汉:指岳飞在高宗绍兴初年平定襄阳、汉阳等六郡,为恢复中原打下基础。

(8)开虢洛:指绍兴十年(1140)岳飞郾城大捷,先后收复虢州(今河南灵宝)、洛京(今河南洛阳)、东虢(今河南荥阳)一带大片国土,乘胜进军朱仙镇,离汴京(今开封)只有四十五里。

(9)洗洞庭:指岳飞镇压了以杨么为首的聚集在洞庭湖的农民起义军。

(10)望帝京:谓岳飞军队距汴京很近。帝京,即汴京。

(11)狡兔:指秦桧之流。

(12)良犬:指岳飞。

(13)营垒:指岳飞军营。

(14)不奉诏:指秦桧等诬陷岳飞“受诏不救淮西罪”,赐死狱中。诏,皇帝的命令文书。

(15)鉴临:审查,监视。

(16)分茅土:古代皇帝分封诸侯时,用茅草包社坛某方之土授受封者,以示其为某方王侯。

(17)衮佩冕圭:衮(gǔn):古代皇帝及上公的礼服。佩:贵族身上佩带的玉器。冕:古代帝王、诸侯、卿大夫的礼帽,后专指皇冠。圭:贵族上朝手中所持的玉制礼器。

(18)九泉:指底层最深处,即阴间。

(19)卤簿:本为帝王驾出时仪仗。汉以后,后妃、太子和大臣出行时皆有。此指每年三月在庙前迎神赛会。

创作背景

宋高宗时,岳飞被秦桧以“莫须有”的罪名陷害,后孝宗为其平反昭雪。宁宗嘉泰四年(1204),岳飞被追封为鄂王,同年,刘过西游汉沔(今武汉),途经岳飞庙,作《六州歌头·题岳鄂王庙》此词凭吊岳飞。

文学赏析

《六州歌头·题岳鄂王庙》全词热烈赞扬了岳武穆为南宋王朝的中兴所作的奉功伟绩和他「精忠报国」的爱国品质,表达了对迫害忠良的投降派的强烈鞭挞;词人不光为英雄一哭,更是为了寄希望于当时的宁宗皇帝,激励和鼓舞长期受到压抑的主战派将领抗敌御侮的决心,实现社稷一统的宿愿。

上阕是追叙概述武穆的生平事迹。开头两句以问代赞,点出武穆是万人之中的英雄。下面「身草莽」四句,是说岳武穆的浩气长存,精神永在,虽死犹生。从「年少起河朔」到「洗洞庭」,用洗炼的语言高度概括了武穆的英雄事迹:早年从军,武艺高强,南征北战,屡建战功。「北望帝京」,是说武穆时刻不忘收复中原失地。「狡兔依然在,良犬先烹」是写武穆壮志未酬身先死的悲惨命运。过去是打败了敌人之後纔杀功臣,可如今敌人还在,武穆就被害,这历史的悲剧怎不令人无比气愤!「过旧时营垒」以下四句,写出了处在水深火热之中的人民,对武穆的深挚怀念与无比热爱之情。

下阕抒写对武穆被害的感慨和武穆冤案得到昭雪後的盛况。「说当年事」,「知恨苦」,是以与武穆谈话的口气,表露出对英雄不幸遭遇的无比同情。紧接着「不奉诏,伪耶真」的反问,有力驳斥了秦桧一伙强加给武穆的罪名。「臣有罪」四句,是对支持秦桧杀害武穆的宋高宗明褒实贬,言外之意是如果皇帝能明察忠奸真伪,就不会酿成武穆惨死的千古奇冤了。「万古茅土」三句,是对古往今来奸臣下场的概括,断定当时的奸臣也绝没有好下场,表现出一种激愤之情。「人世夜」三句,是说茫茫黑夜必将被光明白日所代替,武穆的冤案终于得以昭雪。下面三句就写想象中的武穆冤案昭雪後无比荣耀的盛况,武穆的勃勃英姿又焕然一新,重现世上。最後三句,写百姓对武穆的怀念与祭奠,表达出人民也是作者爱憎分明的感情。

整首词写得大气磅礴,气势凛然,围绕凭吊的主旨,将一首长调写得气脉贯通,一气呵成,足见作者的功力。

作者简介

刘过

刘过

南宋文学家,辛派三刘之一

刘过(1154—1206),字改之,号龙洲道人。湖北襄阳人,后移居吉州太和(今江西泰和县)。少怀志节,读书论兵,好言古今治乱盛衰之变。曾多次上书朝廷,“屡陈恢复大计,谓中原可一战而取”。为韩侂胄客,不识侂胄之败事,识力远不及辛弃疾。又屡试不第,漫游江、浙等地,依人作客,与陆游、陈亮、辛弃疾等交游。后布衣终身,去世于昆山。有《龙洲集》《龙洲词》。存词70余首。

参考资料

热门搜索