水调歌头·东风无一事

张惠言 〔清代〕 张惠言

东风无一事,妆出万重花。闲来阅遍花影,惟有月钩斜。我有江南铁笛,要倚一枝香雪,吹彻玉城霞。清影渺难即,飞絮满天涯。

飘然去,吾与汝,泛云槎。东皇一笑相语,芳意在谁家?难道春花开落,又是春风来去,便了却韶华?花外春来路,芳草不曾遮。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 译文注释 作者简介

译文注释

译文

逐句翻译

东风无一事,妆出万重花。闲来阅遍花影(1),惟有月钩斜。我有江南铁笛,要倚一枝香雪,吹彻玉城霞。清影(2)渺难(3)飞絮(4)满天涯。

东风并没有要去刻意做什么事,却妆点出万紫千红的花朵。能够以悠闲之心遍赏月下花枝倩影的,只有一弯偏斜的月钩。我想拥有一支铁质笛子,在繁花似锦的江南,靠着一树芳香弥漫、洁白如雪的梅花,吹奏颂春赞春的笛曲,一直吹到天上仙都的彩云深处,让人间春色与天上仙境沟通交融。清丽的花影却很快就消逝了,再也难以寻得。

飘然去,吾与汝,泛云槎(5)东皇(6)一笑相语,芳意在谁家(7)?难道春花开落(8),又是春风来去(9),便了却(10)韶华(11)?花外春来路,芳草不曾遮。

既然现实中理想不能实现,那么我和你是不是可以飘然归隐,“乘桴浮于海”?东皇笑了一笑,告诉我们说:春意难道在别人家吗?难道春花落了,东风也去了,美好的春光就真的完结了吗?在花落之后还有春意归来的途径,萋萋芳草是遮不住的。

注释

(1)花影:月下花枝的倩影。

(2)清影:消逝的清丽花影。

(3)即:接近,得到。

(4)飞絮:飘飞的柳絮,代表春天已经逝去。

(5)泛云槎:槎:木筏。《论语·公冶长》:“道不行,乘桴浮于海。”桴, 小竹筏或小木筏,与“槎”义同。代表归隐。

(6)东皇:司春之神。

(7)芳意在谁家:这是反问句,谓春意并没有在世外,通过归隐寻找春意是徒劳的。

(8)开落:偏义复词,词义偏于落字。

(9)来去:偏义复词,词义偏于去二字。

(10)了却:了结,结束。

(11)韶华:美好的时光。代指春光。

拼音版

shuǐdiàotóu··dōngfēngshì

dōngfēngshìzhuāngchūwànzhònghuāxiánláiyuèbiànhuāyǐngwéiyǒuyuègōuxiéyǒujiāngnántiěyàozhīxiāngxuěchuīchèchéngxiáqīngyǐngmiǎonánfēimǎntiān

piāoránfànyúnchádōnghuángxiàoxiāngfāngzàishuíjiānándàochūnhuākāiluòyòushìchūnfēngláibiàn便lequèsháohuáhuāwàichūnláifāngcǎocéngzhē

作者简介

张惠言

张惠言

清代词人、散文家

张惠言(1761—1802),字皋文,武进(今江苏武进)人。清仁宗嘉庆四年(1799)中进士,官翰林院编修。曾辑《词选》一书,他创常州词派,在词学理论上有独特见解,他的词风俊逸深沉,但其题材与主题多是惜春与感叹流年之作,著有《茗柯词》。
热门搜索