走马引

李贺 〔唐代〕 李贺

我有辞乡剑,玉锋堪截云。

襄阳走马客,意气自生春。

朝嫌剑光静,暮嫌剑花冷。

能持剑向人,不解持照身。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《走马引》是唐代诗人李贺创作的一首诗。此诗通过对自诩豪侠的市井少年的刻画和揶揄,表达了诗人对当世侠士的失望,也隐含着诗人对理想侠士的渴念。开头两句是市井少年的自夸之辞,三四两句述写市井少年的骄狂之态,五六两句述写市井少年的躁进,结尾两句是对自诩豪侠者的揶揄。全诗用典贴切生动,意蕴曲折幽微。

译文注释

译文

逐句翻译

(1)辞乡剑(2)玉锋(3)(4)截云(5)

我有辞乡剑,整天佩腰间,远游任侠,仗剑孤胆,剑刃锋利得能把云层砍断。

襄阳(6)走马客(7),意气自生春。

在襄阳,骑马的行人熙熙攘攘,我的意气更是如春草生长。

朝嫌剑光静(8),暮嫌剑花(9)冷。

早上就嫌那剑光过于安宁,晚上又嫌那剑花过于冷淡。

持剑向人(10)不解持照身(11)

只知道挥剑斩凶,为人排忧解难,而不能解开剑鞘自我反观。

注释

(1)我:游侠自谓也。

(2)辞乡剑:辞乡外出远游的护身利剑。

(3)玉锋:剑锋白净如玉。

(4)堪:能。

(5)截云:一作“裁云”。犹切云,极言锋刃之利。

(6)襄阳:一作“长安”。

(7)走马客:一作“走马使”。谓游侠少年,即侠客。

(8)光静:光,一作“花”。静,一作“净”。

(9)剑花:指剑刃。花,一作“光”。

(10)持剑向人:即将锋刃加诸对手。

(11)不解持照身:一作“解持照身影”。不解,不懂、不能,既可解作不明白先要防护自己的道理,也可解作不具备保护自己的能力。持照身,持剑防护自身。

创作背景

《走马引》 系乐府旧题,原本咏写一个杀人者逃避追捕的故事。因乐府旧题咏写的是杀人报仇的侠士,旧注均认为李贺这篇《走马引》的主旨为咏写曾经杀过人的任侠之士。诗人自负其才而贫寒困顿,思得人救助而无所委命,不能不对世间所谓豪侠失望。《走马引》 正是这样的借题发挥之作,意在讽刺当时自诩豪侠者之流不过欺世盗名而已。

拼音版

zǒuyǐn

yǒuxiāngjiànfēngkānjiéyún

xiāngyángzǒushēngchūn

zhāoxiánjiànguāngjìngxiánjiànhuālěng

néngchíjiànxiàngrénjiěchízhàoshēn

作者简介

李贺

李贺(诗鬼)

唐代浪漫主义诗人

李贺(790—816),字长吉,福昌(今河南宜阳西)人。唐皇室远支,家世早已没落,生活困顿,仕途偃蹇。曾官奉礼郎。有“诗鬼”之称,是继屈原、李白之后又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。与诗仙李白、李商隐称为“唐代三李”,后世称李昌谷。《全唐诗》存诗5卷。有《昌谷集》。

参考资料

热门搜索