普天乐·西湖即事

张可久 〔元代〕 张可久

蕊珠宫,蓬莱洞。青松影里,红藕香中。千机云锦重,一片银河冻。缥缈佳人双飞凤,紫萧寒月满长空。阑干晚风,菱歌上下,渔火西东。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《普天乐·西湖即事》是元曲作家张可久的散曲作品。此曲是咏写杭州西湖黄昏和月夜的美景,有现实的描绘也有奇异的想象,另外也富有空间和时间的转换。全曲想象丰富多彩,比喻新颖独特,幻想与现实相融合,使西湖夜景更加柔媚动人。

译文注释

译文

逐句翻译

蕊珠宫(1)蓬莱(2)洞。青松影里,红藕香中。千机云锦重(3),一片银河冻。缥缈(4)佳人双飞凤(5),紫萧寒月满长空。阑干晚风,菱歌上下,渔火西东。

西湖的景色仿佛人间仙境。在青松影里,有一座蕊珠宫;在红藕香中,有一个蓬莱洞。空中一片片云朵像千机织成的彩锦,天上一道长长的银河像冰一样明亮皎洁。一对佳人双双骑着飞凤,吹着紫箫向寒月、长空飘逸而去。这时候,晚风轻拂着阑干,只听得到处是采菱人所唱的歌,只看见四面是渔船上的灯火。

注释

(1)蕊珠宫:道教传说中的仙宫。

(2)蓬莱:传说中的海上三仙山之一。

(3)千机云锦重:形容天上的云和彩霞像织女用织机织出的千重云锦。

(4)缥缈:隐隐约约。

(5)双飞凤:谓凤凰有两只彩翼。

(6)紫箫:古人多截紫竹制箫笛,故称紫箫。

创作背景

张可久一生喜欢游山玩水,杭州西湖是他流连时间最长、吟咏最多的地方。他写下了百余首以西湖为题材的散曲作品,《普天乐·西湖即事》这首小令就是其中之一。其具体创作时间未得确证。

拼音版

tiān··西shì

ruǐzhūgōngpéngláidòngqīngsōngyǐnghóngǒuxiāngzhōngqiānyúnjǐnchóngpiànyíndòngpiāomiǎojiārénshuāngfēifèngxiāohányuèmǎnchángkōnglángānwǎnfēnglíngshàngxiàhuǒ西dōng

作者简介

张可久

张可久

元朝散曲家、剧作家,清丽派的代表

张可久(1270—1350),浙江庆原路(今浙江省宁波市)人。曾多次任下级官吏,后以路吏转首领官。至正初年(1341年),为昆山幕僚。一生怀才不遇,时官时隐,曾漫游江南之名胜古迹。工散曲,尤善小令,与乔吉齐名。主要作品有《小山乐府》。

参考资料

热门搜索