牡丹芳,牡丹芳,黄金蕊绽红玉房。
千片赤英霞烂烂,百枝绛点灯煌煌。
照地初开锦绣段,当风不结兰麝囊。
仙人琪树白无色,王母桃花小不香。
宿露轻盈泛紫艳,朝阳照耀生红光。
红紫二色间深浅,向背万态随低昂。
映叶多情隐羞面,卧丛无力含醉妆。
低娇笑容疑掩口,凝思怨人如断肠。
浓姿贵彩信奇绝,杂卉乱花无比方。
石竹金钱何细碎,芙蓉芍药苦寻常。
遂使王公与卿士,游花冠盖日相望。
庳车软舆贵公主,香衫细马豪家郎。
卫公宅静闭东院,西明寺深开北廊。
戏蝶双舞看人久,残莺一声春日长。
共愁日照芳难驻,仍张帷幕垂阴凉。
花开花落二十日,一城之人皆若狂。
三代以还文胜质,人心重华不重实。
重华直至牡丹芳,其来有渐非今日。
元和天子忧农桑,恤下动天天降祥。
去岁嘉禾生九穗,田中寂寞无人至。
今年瑞麦分两岐,君心独喜无人知。
无人知,可叹息。
我愿暂求造化力,减却牡丹妖艳色。
少回卿士爱花心,同似吾君忧稼穑。
《牡丹芳》是白居易于唐宪宗元和年间新乐府运动时候写的乐府组诗中的一首。白居易这首诗题下自序:“美天子忧农也。”诗中讽刺了公卿贵族追求豪奢的生活,因牡丹而狂乱的世情,观察极为细致,对牡丹花蕴蓄之美的描写,充分展示出诗人白居易的才华。诗中也对天子忧农念民的做法给予了赞扬。
牡丹芳,牡丹芳,黄金蕊绽(1)红玉房(2)。
牡丹芳香啊牡丹芳香,黄金的花蕊开绽在红玉的花房;
千片赤英(3)霞烂烂,百枝绛(5)点灯煌煌(6)。
几千片花瓣赤霞似的灿烂,几百枝花朵绛烛似的辉煌。
照地初开锦绣段,当风不结兰麝囊(7)。
照地生辉,刚展开锦绣的身段,迎风飘香,却没带兰麝的香囊。
仙人琪树(8)白无色,王母桃花小不香。
仙人的琪树,被比得苍白无色,王母的桃花,也显得细小不香。
宿露轻盈泛紫艳,朝阳照耀生红光。
宿露浸润,泛起紫闪闪的奇艳,朝阳照耀,放出红灿灿的异光;
红紫二色间(9)深浅,向背万态随(10)低昂。
红紫深浅,呈现着不同的色调,向背低昂,变幻出无数的形状。
映叶多情隐羞面,卧丛无力含醉妆。
无力地卧在花丛,将息带醉的身躯,多情地映着花叶,隐藏含羞的面庞。
低娇笑容疑掩口,凝思怨人如断肠。
娇生生的笑容,仿佛想掩住香口,怨悠悠的情怀,好像在撕裂柔肠。
浓姿贵彩信奇绝,杂卉乱花无比方(11)。
称姿贵彩,的确是超凡绝俗,杂卉乱花,哪里能比美争芳。
石竹(12)金钱何细碎,芙蓉(13)芍药(14)苦寻常(15)。
石竹、金钱,固然是十分细碎,芙蓉、芍药,也不过那么平常。
遂使王公与卿士(16),游花(17)冠盖(18)日相望。
于是乎引动了王公卿相,冠盖相接地赶来观赏;
庳车(19)软舆(20)贵公主,香衫细马(21)豪家郎。
还有轻车软轿的贵族公主,和那香衫细马的豪家。
卫公宅(22)静闭东院,西明寺(23)深开北廊。
寂静的卫公宅闭了东院,幽深的西明寺开放北廊。
戏蝶双舞看人久,残莺一声春日长。
双双舞蝶殷殷地陪伴看客,声声残莺苦苦地挽留春光。
共愁日照芳难驻,仍张帷幕垂阴凉。
担心太阳晒损娇姿,张起帷幕遮取阴凉。
花开花落二十日,一城之人皆若狂。
花开花落,二十来天,满城的人们都像发狂。
三代(24)以还文胜质(25),人心重华不重实。
三代以后文采胜过实质,一般人都重华而不重实;
重华直至牡丹芳,其来有渐(26)非今日。
重华直重到牡丹的芳菲,由来已久,并非始于今日。
元和天子(27)忧农桑,恤下(28)动天天降祥。
元和皇帝很关心农桑,由于他体恤下民,天降吉祥。
去岁嘉禾生九穗,田中寂寞无人至。
去年的嘉禾长出九穗,田中寂寞,没有人理睬。
今年瑞麦分两岐,君心独喜无人知。
今年的麦子分出两枝,但是这些却无人知晓,唯独天子一个人内心感到喜悦。
无人知,可叹息。
天降吉祥,没人理会真叫人叹息。
我愿暂求造化(29)力,减却牡丹妖艳色。
我愿暂求掌握造化的主宰者,减却牡丹妖艳的颜色,
少回卿士(30)爱花心,同似吾君忧稼穑(31)。
冷却一下卿士们爱花的心情,都象天子一样关心农业生产,人民就都得到幸福了。
(1)绽:裂开。此指花开
(2)红玉房:指红牡丹花瓣。
(3)英:花瓣
(4)灿灿:光彩鲜明耀眼
(5)绛:深红色
(6)煌煌:光辉灿烂的样子。
(7)兰麝囊:装着兰草、麝香等香料的香囊。
(8)琪树:神话中的玉树。
(9)间:更迭
(10)随:任凭。
(11)比方:比较。
(12)石竹:草名,开红白小花如铜钱大小
(13)芙蓉:荷花
(14)芍药:观赏植物名,花大而美
(15)寻常:平常,平凡。
(16)王公与卿士:古时封爵,有王,有公,又论品阶又有卿、大夫、士
(17)游花:外出赏花
(18)冠盖:帽子与车上的帷盖。此朝中的达官贵人
(19)庳车:指一种轻便灵巧的车子
(20)软舆:软座轿子
(21)细马:良马。
(22)卫公宅:唐李靖封卫国公,其宅多植花木
(23)西明寺:唐时玩赏牡丹的胜地。
(24)三代:这里指夏、商、周
(25)文胜质:此处意为人们喜尚文采胜过了喜爱事物质朴的本性。
(26)有渐:有所加剧。
(27)元和天子:指唐宪宗李纯
(28)恤下:抚恤下民。动天,感动了上天
(29)造化:大自然。
(30)卿士:古官阶有公、卿、大夫、士。这里泛指朝中官员
(31)稼穑:指农事。
牡丹是中国特产的名花,春末开花,花大而美。唐代高宗、武后时始从汾晋(今山西汾河流域)移植于两京,玄宗时犹视为珍品。到贞元、元和之际,这种风气尤为盛行。每至暮春,车马若狂。王公贵族,若不耽玩牡丹以示风流。诗人看到上层统治者狂热地赏玩妖艳的牡丹,而不关心与广大百姓生命攸关的农桑,面对如此狂乱的世情,故诗人写诗痛斥该不正之风。