沉醉东风·信笔

任昱 〔元代〕 任昱

有待江山信美,无情岁月相催。东里来,西邻醉,听渔樵讲些兴废。依旧中原一布衣,更休想麒麟画里。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《沉醉东风·信笔》是元朝散曲作家任昱创作的一首小令,该曲描写小城镇中的闲居生活,发出了岁月流逝,年华易老的感慨;末两句更是表达了功业未成的懊恼与愤懑。全曲化用前人诗句,对仗工整,语言精巧流畅。

译文注释

译文

逐句翻译

有待(3)江山信美(4),无情岁月相催。东里(5)来,西邻(6)醉,听渔樵(7)讲些兴废(8)依旧中原一布衣(9),更休想(10)麒麟画(11)里。

可以期待的大好江山真美好,岁月年华的快速消逝却无情。城东里的人急忙跑来,西面街坊里的人则如痴如醉,他们都在聆听渔夫樵夫讲述那王朝的兴替故事。但是回到现实,我们依旧只是中原的布衣百姓而已,更别想留名于麒麟阁中了。

注释

(1)沉醉东风:双调曲牌,定格句式为六六、三三七、七七,七句六韵。其中前四句须构成两对。

(2)信笔:随笔而作。

(3)有待:指江山好像等待人的登临。

(4)信美:确实很美。信,确实,的确。

(5)东里:东边的邻里。

(6)西邻:与上文“东里”相对,“邻”、“里”互文见义。

(7)渔樵:渔夫,樵夫。

(8)兴废:国家兴亡,朝代更替。

(9)依旧中原一布衣:指终老为仕。此句化自马致远《金字经·夜来西风里》“困煞中原一布衣”。中原,即中土,此对边塞而言,是广义的。布衣,穿粗布衣服的人,指代贫民百姓。

(10)休想:不要想,别想。

(11)麒麟画:画像于麒麟阁。麒麟阁,汉武帝时建,在未央宫内。汉宣帝时,画功臣霍光、张安世、韩增、苏武等十一人像于阁上。后泛指建功立业,青史留名。

创作背景

作者任昱早年流连坊间,所作多为小曲,他直到晚年才折节读书。再从曲意来看,《沉醉东风·信笔》该曲应作于作者晚年,是表达志业未成之哀愁。

拼音版

chénzuìdōngfēng··xìn

yǒudàijiāngshānxìnměiqíngsuìyuèxiāngcuīdōnglái西línzuìtīngqiáojiǎngxiēxīngfèijiùzhōngyuángèngxiūxiǎnglínhuà

作者简介

任昱

任昱

元代诗人

任昱(生卒年不详),字则明,四明(今浙江宁波)人。约与张可久、曹明善为同时人,终生不仕。少时喜押游,作有不少散曲作品,在歌妓间传唱。晚年锐志读书,尤工于七言诗。现存小令五十九首,套数一套。

参考资料

热门搜索