叨叨令·溪边小径舟横渡

佚名 〔元代〕 佚名

溪边小径舟横渡,门前流水清如玉。青山隔断红尘路,白云满地无寻处。

说与你寻不得也么哥,寻不得也么哥,却原来侬家鹦鹉洲边住。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《叨叨令·溪边小径舟横渡》是元代无名氏创作的一支散曲,此曲用许多扑朔迷离的笔墨描绘了一个似乎无人迹、无尘嚣的世外桃源之境,将读者引入迷茫恍惚的境界,最后才出现小屋之主。

译文注释

译文

逐句翻译

溪边小径舟横渡,门前流水清如玉。青山隔断红尘路,白云满地无寻处。

溪边小路旁有船可供横渡,门前的溪水清澈如玉。连绵的青山隔断了红尘俗世,满地白云找不到它的踪迹。

说与你寻不得也么哥(1),寻不得也么哥(1)却原来(2)(3)家鹦鹉洲边住。

告诉你寻不到呢,寻不到呢,却原来我家在鹦鹉洲边住。

注释

(1)也么哥:这三字是元曲常用的感叹词,无实义。

(2)却原来:这三字属于衬字。

(3)侬:意即“我”。

创作背景

《叨叨令·溪边小径舟横渡》此曲为无名氏所作,在曲中作者描写了寻隐者途中的所见所感,氛围清雅,意境幽邃。白贲在小令《鹦鹉曲》中,刻画了一个怡然自在的不识字渔夫形象,以其意境之美为人所叹服。其时对白贲的《鹦鹉曲》“试续之”的冯子振,所作《鹦鹉曲》就有四十二首。可见白贲的《鹦鹉曲》在当时影响之大。此曲中的“鹦鹉洲”亦因白贲的《鹦鹉曲》,从特定的地名变为渔父居处的代称。据此推测,此曲中的“侬”很可能是个隐逸的渔父。

拼音版

dāodāolìng··biānxiǎojìngzhōuhéng

biānxiǎojìngzhōuhéngménqiánliúshuǐqīngqīngshānduànhóngchénbáiyúnmǎnxúnchù

shuōxúnxúnquèyuánláinóngjiāyīngzhōubiānzhù

作者简介

佚名

佚名

元朝身份不明或尚未了解姓名的作者的统称。

参考资料

热门搜索