前年脍鲸东海上,白浪如山寄豪壮;
去年射虎南山秋,夜归急雪满貂裘。
今年摧颓最堪笑,华发苍颜羞自照。
谁知得酒尚能狂,脱帽向人时大叫。
逆胡未灭心未平,孤剑床头铿有声。
破驿梦回灯欲死,打窗风雨正三更。
《三月十七日夜醉中作》是南宋著名爱国诗人陆游的作品。诗开头四句回忆过去,激情豪壮;中间四句写当前,由豪壮转折过渡到沉重;最後四句再写当前,表现刻骨的沉痛。充分反映了陆游胸中所存的一段不可磨灭的杀敌锐气,以及英雄失路、托足无门的伤悲。
前年(1)脍鲸(2)东海上,白浪如山寄豪壮;
前些年在东海遨游,切细鲸鱼肉做羹汤,眼前是如山白浪,激起我豪情万丈。
去年射虎南山(3)秋,夜归急雪满貂裘(4)。
去年在终南山下射虎,半夜里回营,漫天大雪积满了我的貂裘。
今年摧颓(5)最堪笑(6),华发(7)苍颜(8)羞自照。
今年摧丧颓废真令人发笑,花白的头发,苍老的容颜,使人羞于取镜一照。
谁知得酒尚能狂,脱帽向人时大叫(9)。
谁能料到喝醉了酒还能作出狂态,脱帽露顶,向着人大喊大叫。
逆胡(10)未灭心未平,孤剑床头铿(11)有声。
金虏还没消灭我的怒气不会平静,那把挂在床头上的宝剑也发出铿然的响声。
破驿(12)梦回(13)灯欲死(14),打窗风雨正三更(15)。
破败的驿站里一觉醒来灯火黯淡欲灭,风雨吹打着窗户,天气约摸是半夜三更。
(1)前年:指前些年。
(2)脍鲸:把鲸鱼肉切碎。
(3)南山:终南山。
(4)貂裘:貂皮制成的衣裘。
(5)摧颓:摧丧颓废,精神不振。
(6)堪笑:可笑。
(7)华发:花白头发。
(8)苍颜:苍老的容颜。
(9)脱帽向人时大叫:写酒后狂态。
(10)逆胡:旧称侵扰中原地区的北方少数民族。
(11)铿:金属撞击声。
(12)破驿:破败的驿站。
(13)梦回:从梦中醒来。
(14)灯欲死:灯光微弱,即将熄灭。
(15)三更:指半夜十一时至翌晨一时。
《三月十七日夜醉中作》这首诗作于乾道九年(1173)春,当时陆游权理蜀州(今四川崇庆县)通判,因事到成都。他满怀报国壮志,郁郁不得舒,抚今感昔,在旅店里借酒消愁,醉醒后作了这首诗。