水仙子·夕阳西下水东流

佚名 〔元代〕 佚名

夕阳西下水东流,一事无成两鬓秋。伤心人比黄花瘦,怯重阳九月九,强登临情思悠悠。望故国三千里,倚秋风十二楼,没来由惹起闲愁。

复制 复制
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《水仙子·夕阳西下水东流》是元代无名氏创作的一首散曲。此曲主要描写重阳节登高怀乡之情,从叙述的口吻釆看,大约为一失意文人所作。虽多次化用前人成句与意象,但情感表述真挚,缠绵,动人。全曲言辞悲怆,意境清冷。

译文注释

译文

逐句翻译

夕阳西下水东流,一事无成两鬓秋(2)伤心人比黄花瘦(3)(4)重阳九月九,(5)登临情思悠悠(6)。望故国三千里(7),倚秋风十二楼(8)没来由(9)惹起闲愁。

夕阳西下,江水东流;一事无成,两鬓却已斑白。伤心失意的作者憔悴不堪,怕重阳来到,勾起离恨乡愁。强打精神登高临远,作者情思悠悠,他遥望着远方的故乡在秋风中独倚层楼,又没缘由地生出了许多闲愁。

注释

(1)水仙子:曲牌名,属双调。此调正体四十二字(不计衬字),八句七韵,六平韵一仄韵。

(2)两鬓秋:两鬓斑白。

(3)伤心人比黄花瘦:化用李清照《醉花阴·重阳》“莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦”词意。黄花,即菊花。

(4)怯:害怕。

(5)强:勉强之意。

(6)悠悠:形容忧思不断。《诗经·邶风·终风》:“悠悠我思。”

(7)故国三千里:化用张祜《宫词》“故国三千里,深宫二十年。一声何满子,双泪落君前”诗意。故国,即故乡。三千里,极言其远。

(8)十二楼:指所寓之地的建筑楼观,为登高之处。《史记·封禅书》:“黄帝时为五城十二楼,以迎仙人。”

(9)没来由:无端,无缘无故之意。

创作背景

此曲作者大概是一位失意文人,他为了求取功名而远离家园,多少年过去了,始终未能如愿。在一个重阳节日里,作者登高临远,不禁悲从中来,于是写下了《水仙子·夕阳西下水东流》这首小令。

拼音版

shuǐxiānzi··yáng西xiàshuǐdōngliú

yáng西xiàshuǐdōngliúshìchéngliǎngbìnqiūshāngxīnrénhuánghuāshòuqièzhòngyángjiǔyuèjiǔqiángdēnglínqíngyōuyōuwàngguósānqiānqiūfēngshíèrlóuméiláiyóuxiánchóu

作者简介

佚名

佚名

元朝身份不明或尚未了解姓名的作者的统称。

参考资料

热门搜索