帝子远辞丹凤阙,天书遥借翠微宫。
隔窗云雾生衣上,卷幔山泉入镜中。
林下水声喧语笑,岩间树色隐房栊。
仙家未必能胜此,何事吹笙向碧空。
《敕借岐王九成宫避暑应教》是唐代诗人王维所作的一首七言律诗,此诗写跟从岐王夜间事宴游玩的情景。首联叙岐王奉诏离开京城去九成宫避暑,中间二联集中写九成官消暑胜地的景致,尾联承上以夸耀收结。全诗描述贵族的避暑生活以及纵情于歌舞的欢饮感受,风格清新,语言典雅,用典巧妙。
帝子(3)远辞丹凤阙(4),天书(5)遥借翠微宫(6)。
皇子远离京城,帝王下诏允许借翠微宫避暑。
隔窗云雾生衣上,卷幔(7)山泉入镜中。
隔着窗户云雾沾染在衣服上,卷起幔帐,山泉映在镜中。
林下水声喧语笑,岩间树色隐房(8)栊(9)。
树林下面水声伴着喧闹的言语欢笑声,岩石间的树木遮蔽了房屋的窗户。
仙家未必能胜此,何事吹笙向碧空(10)。
就是神仙的居所也未必胜过这里,又有什么必要像王子乔那样吹笙羽化飞入碧天呢。
(1)敕:帝王的命令、诏书。
(2)九成宫:唐代宫名,位于陕西省宝鸡市麟游县西的天台山,原为隋代的仁寿宫,隋文帝避暑之处,每年春往冬还。唐贞观五年(631),唐太宗修缮旧宫以备避暑,改名九成宫。
(3)帝子:帝王之子,此处指岐王。
(4)丹凤阙:帝阙,京城,泛指帝京宫室。唐大明宫南面有五门,正南门称丹凤门。阙为门前两边的楼台。
(5)天书:天子的诏命,帝王的诏书。
(6)翠微宫:唐代宫殿名。唐高祖武德八年(625)于终南山造太和宫。太宗贞观十年(636)废,二十一年(647)重行修建,改名翠微宫。
(7)幔:张在屋内的帐幕。
(8)房:窗根、窗户。
(9)栊:窗上的木格子。《汉书》颜师古注:栊,疏槛也。古时窗户是木式框架结构,富有人家的房屋窗户上往往雕刻有线槽和各种花纹。
(10)何事吹笙向碧空:谓不必到天上去寻仙境。吹笙:周灵王太子被后人称作王子乔,喜欢吹笙,后来乘白鹤随道士而去。此处“吹笙”为化用典故,指成仙。笙,管乐器名,用苦羊根长短不同的鲁管制成,以口吹奏。一作“箫”。秦穆公时入萧史善吹簿,能引来孔雀白鹤。穆公把女儿弄玉嫁给他,后来吹箫竟然引来凤凰,穆公为他们修建凤凰台。夫妻二人后来皆随凤凰飞去。
《敕借岐王九成宫避暑应教》此诗作于唐玄宗开元六年(718)。王维在长安游历,曾随岐王在九成宫避暑,应岐王之命作诗。九成宫最早是隋文帝的离宫(不在都城的宫殿),名“仁寿宫”,唐太宗修复并扩建,改名“九成宫”,言其宫殿有“九重”之雄伟。九成宫在开成元年(836)被洪水冲毁正殿之前,经常有皇帝、宗室来此避暑。