旅行

殷尧藩 〔唐代〕 殷尧藩

烟树寒林半有无,野人行李更萧疏。

堠长堠短逢官马,山北山南闻鹧鸪。

万里关河成传舍,五更风雨忆呼卢。

寂寥一点寒灯在,酒熟邻家许夜沽。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释 作者简介

作品简介

《旅行》是唐代诗人殷尧藩创作的一首七言律诗,这是一首对于羁旅生活感受颇深的小诗。作者通过在金陵途中,写他旅途生活艰辛及长期贫困失意,离家作客的主观感受。同时更惋惜自己“壮怀空掷斑超笔”这种怀才不遇的悲凉心情。

译文注释

译文

逐句翻译

烟树寒林(1)半有无,野人(2)行李(3)萧疏(4)

烟树寒林时隐又时现,我的行装轻便又简单。

堠长堠短(5)逢官马,山北山南闻鹧鸪(7)

到处都能遇到官家马,鹧鸪满山啼叫声不断。

万里关河成传舍(8)五更(9)风雨忆呼卢(10)

万里关河都是派行舍,呼卢之声好像响耳边。

寂寥(11)一点(12)灯在,酒熟邻家许夜(13)

深夜只有一盏寒灯在,盅盅美酒未把愁闷遣。

注释

(1)烟树寒林:笼罩在烟雾与微寒中的树林。

(2)野人:在野之人,作者自指。

(3)行李:即行装。

(4)萧疏:稀稀落落,这里指行装轻便简单。

(5)堠长堠短:指行程或长或短。堠:古代驿路旁边记里程的土堆。

(6)逢宫马:在路上常常遇到官马。

(7)鹧鸪:鸟名,古人认为它的叫声很象“行不得也哥哥”,最容易引起旅人的愁思。

(8)传舍:古时供来往行人居住的旅舍。

(9)五更:古代记时制度,将一夜分为五更,这里泛指夜间。

(10)呼卢:古代博戏的一种,又名“樗蒲”,博具为五木,类似后世的掷色子,用五个木制杏仁形之子,一面涂黑,一面涂白,掷出后,五子皆现黑,即为“卢”,是最高之采,掷子时,往往呼叫,希望得到全黑,所以名叫“呼卢”。

(11)寂寥:寂寞。

(12)寒:指灯光带有寒意,形容环境的冷清。

(13)沽:买。

拼音版

xíng

yānshùhánlínbànyǒurénxínggèngxiāoshū

hòuchánghòuduǎnféngguānshānběishānnánwénzhè

wànguānchéngchuánshègēngfēng

liáodiǎnhándēngzàijiǔshúlínjiā

作者简介

殷尧藩

殷尧藩

唐代诗人

殷尧藩(780—855),浙江嘉兴人。唐元和九年(814年)进士,历任永乐县令、福州从事,曾随李翱作过潭州幕府的幕僚,后官至侍御史,有政绩。他和沈亚之、姚合、雍陶、许浑、马戴是诗友,跟白居易、李绅、刘禹锡等也有往来。曾拜访韦应物,两人投契莫逆。他足迹很广,遍历晋、陕、闽、浙、苏、赣、两湖等地。性好山水,曾说:“一日不见山水,便觉胸次尘土堆积,急须以酒浇之。”著有诗集一卷,《新唐书艺文志》传于世。

参考资料

热门搜索