湘中作

张九龄 〔唐代〕 张九龄

湘流绕南岳,绝目转青青。

怀禄未能已,瞻途屡所经。

烟屿宜春望,林猿莫夜听。

永路日多绪,孤舟天复冥。

浮没从此去,嗟嗟劳我形。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《湘中作》是唐朝诗人张九龄创作的五言排律,该诗描写了沿途两岸的秀美景色,并借湘水一往无前地绕南岳流淌隐喻任何艰难险阻也阻不断作者追求前进的脚步,表达了作者还京时的喜悦心情。该诗以景语为主,间以仕途感咏之言。

译文注释

译文

逐句翻译

湘流(1)南岳(2)绝目(3)转青青。

湘水环绕着南岳衡山,极目远望,但见一片青色。

怀禄未能已(4)瞻途屡所经(5)

身膺公务,不可歇息,举目两岸景色,都那么熟悉,这是我多次路过的地方。

屿(6)宜春望,林(7)莫夜听。

烟水弥漫的岛屿,尤适宜春季眺望;林中猿啸,千万别在夜间倾听。

永路(8)日多(9),孤舟天复(10)

在这漫漫长路,我的思绪交缠;纵一叶扁舟,行在冥冥夜色之中。

浮没(11)从此去,嗟嗟(12)劳我形(13)

从此浮沉而去了,真可叹啊!我竟如此劳碌奔波。

注释

(1)湘流:指湘水。

(2)南岳:即衡山,五岳之一,在湖南省衡山县西。

(3)绝目:极目,极尽目之所至。

(4)怀禄未能已:这句意思是,诗人对于禄位的怀念,尚未停止。禄:禄位。已:止。

(5)瞻途屡所经:意思是,看到的路途,是自己多次经过的。张九龄是广东韶关人,他到首都长安去做官,多次经过南岳。

(6)屿:河中小洲。衡山附近湘江中有观湘州、鳌洲等小屿。

(7)猿:猴子。宋代刘敞《公是集》记载:“往得南岳玄(黑)猿,特善啸。立秋后风雨颇凉,声尤清绝。”

(8)永路:长远的道路。

(9)绪:愁绪。

(10)冥:昏黑。

(11)浮没:飘浮汩没。谓仕途顺畅或不顺畅。

(12)嗟嗟:叹词,表示感慨。

(13)劳我形:劳累我的身体。

创作背景

《湘中作》该诗是一首纪行诗,是诗人张九龄于开元十九年(731)春,奉召由桂州任上赴京任秘书少监时途中所作。

拼音版

xiāngzhōngzuò

xiāngliúràonányuèjuézhuǎnqīngqīng

huái怀wèinéngzhānsuǒjīng

yān屿chūnwànglínyuántīng

yǒngduōzhōutiānmíng

cóngjiējiēláoxíng

作者简介

张九龄

张九龄

唐朝名相、政治家、文学家、诗人

张九龄(678—740),字子寿,一名博物,韶州曲江(今广东韶关)人。景龙(唐中宗年号,707—710)初年进士。唐玄宗时历官中书侍郎、同中书门下平章事、中书令,是唐朝有名的贤相。开元二十四年(736年)为李林甫所谮,罢相。其《感遇诗》以格调刚健著称。有《曲江集》。

参考资料

热门搜索