乐游古园崒森爽,烟绵碧草萋萋长。
公子华筵势最高,秦川对酒平如掌。
长生木瓢示真率,更调鞍马狂欢赏。
青春波浪芙蓉园,白日雷霆夹城仗。
阊阖晴开詄荡荡,曲江翠幕排银牓。
拂水低徊舞袖翻,缘云清切歌声上。
却忆年年人醉时,只今未醉已先悲。
数茎白发那抛得?百罚深杯亦不辞。
圣朝亦知贱士丑,一物自荷皇天慈。
此身饮罢无归处,独立苍茫自咏诗。
《乐游园歌》是唐代诗人杜甫创作的一首七言古诗,收录于《全唐诗》中。此诗写陪宴所见,由筵饮游赏的生活琐事,联系到贵戚专宠的国家大事,由个人身世之慨发展到时世之叹。全诗画面繁复,情感郁结,气势磅礴,包蕴深远,显示了杜甫“沉郁顿挫”诗风的逐渐形成。
乐游古园崒(1)森爽(2),烟绵(3)碧草萋萋长。
古老的乐游园地势高出树木参天,连绵的碧草生长得很茂盛。
公子(4)华筵势(5)最高,秦川对酒平如掌。
杨长史的筵席设在园中最高处,对饮美酒俯视秦川,秦川平坦得像手掌。
长生木瓢(6)示真率(7),更调(8)鞍马狂欢赏。
主人用长生木瓢盛酒,表明他的真率,贺酒之后又让客人骑上鞍马狂欢游赏。
青春(9)波浪芙蓉园(10),白日雷霆(11)夹城仗(12)。
春季的芙蓉园内碧波荡漾,晴日当空雷霆骤响,原来是天子出游时声势浩大的仪仗。
阊阖(13)晴开詄荡荡(14),曲江(15)翠幕(16)排(17)银牓(18)。
曲江岸边官殿巍峨,门户大开多么壮阔,游宴的帐幕如绚丽的烟霞势排银牓。
拂水低徊舞袖翻,缘云清切歌声上。
画船上的美人舞袖低回轻拂水面,歌女们嘹亮的清音,宛转随云到青天上。
却忆年年人醉时,只今(19)未醉已先悲。
回想以前,每年的今天我都喝得酣醉,今日还没有喝醉而心已先悲。
数茎白发那抛得?百罚(20)深杯(21)亦不辞。
年岁渐老,稀疏的白发哪里肯放过我,即便罚我多次喝下满杯酒也不推辞!
圣朝(22)亦知贱士(23)丑,一物(24)自荷(25)皇天慈。
身居圣朝却长期贫贱我已自知丑陋,眼前一草一木尚且蒙受皇天的恩慈。
此身饮罢无归处(26),独立苍茫(27)自咏诗。
酒宴已散众人皆去只有我无处可归,独自站在苍茫的暮色中吟出了这首诗。
(1)崒:山高危貌。
(2)森爽:萧疏貌,是说乐游园上的树木参天。正因树木不密集才见得其高。
(3)绵:延绵,笼罩。
(4)公子:指筵席主人杨长史。
(5)势:地势。
(6)长生木瓢:长生木做的瓢,《西京杂记》载上林苑有长生木。
(7)示真率:主人用长生木瓢盛酒,表明他的真率。
(8)调:戏弄。
(9)青春:犹言青青,河水碧绿。
(10)芙蓉园:在乐游园西南,中有芙蓉池。
(11)雷霆:指宫廷仪仗队的赫赫声势。
(12)夹城仗:《两京新记》:“开元二十年,(唐玄宗)筑夹城入芙蓉园。”从这句开始转入对玄宗出游芙蓉园之盛大景况的描写。
(13)阊阖:天门。这里借指宫城的正门。
(14)詄荡荡:阔大之意。
(15)曲江:在乐游园西南,今西安市东南十里。
(16)翠幕:贵族游宴时搭建的帐幕。
(17)排:指压倒性的气势。
(18)银牓:宫殿门端所悬金碧辉煌的匾额。
(19)只今:如今。
(20)百罚:多次罚酒。
(21)深杯:满杯。
(22)圣朝:有道之邦。这里指当时的朝廷。
(23)贱士:杜甫自称。《论语》:“邦有道,贫且贱焉,耻也。”
(24)一物:仇兆鳌注释为酒,沈德潜以为是杜甫自谓。当释为一草一木、万事万物。
(25)荷:承载。
(26)无归处:包含复杂内涵。一是仕途不得志,满腔抱负无所托,二是没有志同道合者。
(27)苍茫:暮色貌。融合全诗则含有前途渺茫的身世之感、对国家政治的忧虞之感以及念天地悠悠的历史深沉感。
《乐游园歌》此诗当作于唐玄宗天宝十载(751年)。题下原有自注:“晦日贺兰杨长史筵醉中作。”当时杜甫在长安,生活困顿。中和节(唐代一个节日,在正月最后一天)时,贺兰杨长史请杜甫参加宴饮,杜甫乘醉写下此诗,抒发郁积胸中的无穷感慨。